கிராமங்களில் in English translation

villages
கிராமம்
கிராமத்திற்கு
நாடு
கிராமமான
வில்லேஜ்
கிராமமாகும்
ஒரு கிராம
ஊரை

Examples of using கிராமங்களில் in Tamil and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
பெருங்கட்டூர் மற்றும் சுற்றி உள்ள கிராமங்களில் பல தொழில்முறை
In and around the villages there are many professional and arts colleges. There is a
ஒவ்வொரு மாணவரும் தனது குருகுலத்தைச் சுற்றிய் உள்ள கிராமங்களில் பத்து மர விதைகளைய் உம், தன் சொந்த ஊரில் பத்து மர
Each student plants ten seedlings in his native place and ten seedlings in the villages around our Gurukulam. The student puts on a record card the type of seedling planted
பின் 90களில் நைஜீரியாவில் தொழில்நுட்பத்தின் பங்கை கவனிக்கத் தொடங்கினேன்: கிராமங்களில் கேபிள் தொலைக்காட்சியும் செல்ஃபோன்கள் உம் இணையக்கூடங்களில் 419 ஏமாற்றாளர்கள்,
In the late'90s, I started noticing the role of technology in Nigeria: cable TV and cell phones in the village, 419 scammers occupying the cybercafes,
நாட்டின் நிலப் பகுதியில் கிராமங்களில் குடிசை பகுதிகளில், எந்தவொரு வெளிப்புற உதவியில்லாமல், தத்தம் நுண்ணறிவினால் அவர்களது பிரச்சினைகளை தீர்த்து கொள்ளும் பல்லாயிரக் கணக்க்
I bring to you a message from tens of thousands of people-- in the villages, in the slums,
கார்லோ காபியோரோ, பீட்டோ செசரே செக்கரேலி, ரஷ்ய ஸ்ட்டினிக் மற்றும் 30 மற்ற தோழர்கள் 1877 இன் இத்தாலிய லிபர்டேரியன் கம்யூனிஸ்ட் எழுச்சியால் விடுவிக்கப்பட்ட கிராமங்களில் ஒன்றாகும். இத் ஏ மாகாணத்திலுள்ள இன்னொரு கிராமம்,
It was one of the villages liberated by the Italian Libertarian Communist Insurrection of 1877 by Errico Malatesta, Carlo Cafiero,
மேலும் பிப்ரவரி 21 அன்று வெளியிட்ட ஆவணத்துடன் இணைந்த கிராமங்களில் Polanka Antiqua மற்றும் Nowa Polanka.[ 3].
in the accompanying document issued on 21 February the villages were mentioned as Polanka Antiqua and Nowa Polanka.[3].
தங்கள் வாடிக்கையாளர்களுக்கு கடன், இன்னும் ஏற்பாடு, கிராமங்களில் அந்த பெரும்பால் உம் நன்கு அறியப்பட்ட உள்ளன).
even provision of credit to their customers, as those in the villages are often well known).
இது எட்டு முக்கிய இந்தியப் பாரம்பரிய நடனங்களில் ஒன்றான குச்சிபுடி என்ற பெயரிடப்பட்ட நடன வடிவத்தின் தோற்றம். ஆந்திர மாநில தலைநகர் வலயத்தின் ஒரு பகுதிய் ஆக இருக்கும் மோவ்வா மண்டலத்தில் உள்ள கிராமங்களில் இதுவும் ஒன்றாகும். [2].
It is also known as Kuchelapuram or Kuchilapuri.[2] It is the origin of the eponymous dance form Kuchipudi, one of the eight major Indian classical dances. It is one of the villages in the Movva mandal to be a part of Andhra Pradesh Capital Region.[3].
அவர்களின் அரசியல் அமைப்பு குலத்தை அடிப்படையாகக் கொண்டது. அவர்களின் தலைவன் டோடோ என்று அழக்கப்படுகின்றான். இந்த மக்கள் ஆணாதிக்க வம்சாவளியை பின்பற்றுகிறார்கள். வரலாற்று ரீதிய் ஆக அவர்கள் குறைந்தது இரண்டு குலங்களைக் கொண்ட கிராமங்களில் வாழ்கின்றனர். [1].
Their political system is clan-based, led by a chief clan called Todo. This people practices patrilineal descent system, and historically they live in villages of which consists at least two clans.[1].
ஆம் ஆண்டு, காந்தி தேசிய நினைவு சங்கத்தின் கீழ், கஸ்தூர்பா மகாலா காதி கிராமியோதிக் வித்யாலயாவை நிறுவினார். இது சுற்றிய் உள்ள 20 கிராமங்களில் உள்ள ஏழைப் பெண்களின் வணிகம் மற்றும் திறண்களைக் கூட்டும் நோக்கில் துவக்கப்பட்டது. [4][ 5][ 6][ 7].
In 1998, Ranade, under the aegis of the Gandhi National Memorial Society, established the Kasturba Mahila Khadi Gramodyog Vidyalaya, an institute for destitute women, for training them in 20 village trades and skills.[ 4][ 5][ 6][ 7].
சரணாலயத்திற்கு அருகிலுள்ள கிராமங்களில் பெருகிவரும் மக்கள்தொகையினால் பத்ரா வனவிலங்கு சரணாலயத்தைச் சுற்றிய் உள்ள பகுதிகளில் ஆக்கிரமிப்பு அதிகரித்து வருகிறது. கிராம மக்களுக்குச் சொந்தம் ஆன ஆயிரக்கணக்க் ஆன கால்நடைகளால் மேய்ச்சல் அச்சுறுத்தல் உம் உள்ளன. கால்நடைகள் மூலம் கோமாரி நோய் போன்ற நோய்களைப் பூங்காவில் உள்ள தாவர வகைகளுக்கு கொண்டு செல்கின்றன.
A growing threat is human population in the villages close to the sanctuary and encroachment in areas surrounding Bhadra Wildlife Sanctuary. Grazing by the thousands of cattle that belong to the villagers are a threat. Livestock carry diseases like foot and mouth disease to the herbivores in the park.
என் கிராமத்தில், பெண்கள் அரை குழந்தைகள் திருமணம் க்கும் மேற்பட்ட இந்த கூட இந்தியாவின் மற்ற பல பகுதிகளில் உண்மை- குறிப்பாக கிராமங்களில். பெண்கள் இந்த ஆரம்ப திருமணம் செய்து போது,
In my village, more than half of the girls are married as children and this is true in so many other parts of India too- especially in the villages. When girls get married this early,
வரிசையாக நின்று பல்வேறு அமைப்புக்களை உருவாக்கி பாடி ஆடுகின்றனர். பொதுவாக பெண்கள் கிராமங்களில் பூக்டி நடனம் வட்ட வடிவம் ஆகவ் உம் வனப்பகுதிகளில் வரிசைய் ஆகவ் உம் இந்த நடகத்தை ஆடுகின்றனர். [1]
dance while enacting varied formations- in a circle or in rows. Usually women in the villages dance Fugdi in circles and women in forest settlements formulate rows.[1]
பார்வதி ஆகியோரின் மகனாக கருதப்படுகிறார். தமிழ்நாட்டு கிராமங்களில் அல்லது சமூகங்களின் மூதாதையரில் அய்யனாரைப் போலவே தோன்றிய காவல் தெய்வம் ஆகத் தோன்றுகிறது.
He seems to have originated in some ancestral guardian spirit of the villages or communities in Tamil Nadu, in a similar manner as Ayyanar.
கம்போங் சுங்கை டெராபனுக்கு தெற்க் ஏ, கோலா பெலைட்டின் மாவட்ட தலைநகருக்கு அருகில் அமைந்த் உள்ளது. இது முகிம் கோலா பெலைட்டில் உள்ள கிராமங்களில் ஒன்றாகும்.
south of Kampong Sungai Teraban, close to the district capital of Kuala Belait. It is one of the villages in Mukim Kuala Belait.[3] It is located at 114°11′E longitude and 4°34′N latitude.
துளு நாடு அதன் வளமான மரபுகளுக்கு பெயர் பெற்றது. குறிப்பாக கிராமங்களில் துளு நாட்டிற்கு விவசாய வாழ்க்கையில் ஒரு குறிப்பிடத்தக்க பங்கு உள்ளது. துளுவர்களில், நாலிகே சமூகத்தைச் சேர்ந்தவர்கள் வண்ணமயமான வேடமணிந்து கிராம மக்களின் வீடுகளுக்கு
Especially in villages of Tulu Nadu where agriculture has a significant role in the life of Tuluvas socio-economic fabric is the people belonging to Nalike community visit houses of people in a colorful attire masquerading as Kalinja.
இவர் வேறு சில புரட்சியாளர்கள் உடன் கபுர்த்தலா, கோசியார்பூர், ஜலந்தர் போன்ற கிராமங்களில் தீவிரம் ஆக செயல்பட்டு,
After reaching India, she with some other revolutionaries were active in the villages of Kapurthala, Hoshiarpur
லாவோஸின் இராக்கெட் திருவிழா" ஒரு உதாரணமாக இருக்கிறது."… நகரங்களை விட கிராமங்களில் மிகவும் விரிவாக உள்ளது" என்று அவர் மேலும் கூறுகிறார்.
the deep-seated meaning of certain traditions for the peoples of the societies of mainland Southeast Asia, the rulers of these societies have incorporated some indigenous symbols into the national cultures that they have worked to construct in the postcolonial period.[3] Giving the"Bun Bang Fai or">fire rocket festival of Laos" as one example, he adds that it remains"… far more elaborate in the villages than in the cities….".
Corniglia இதர கிராமங்களில் விட தொலை உணர்கிறார்.
Corniglia feels more remote than the other villages.
ஐந்து கிராமங்களில் ஒவ்வொன்ற் உம் குறிப்பிட்ட அழகை உள்ளது.
Each of the five villages has its certain charm.
Results: 381, Time: 0.0221

Top dictionary queries

Tamil - English