சூனியக்காரர்கள் in English translation

magicians
சூனியக்காரர்
ஒரு மந்திரவாதி
sorcerers
இவர் ஒரு சூனியக்காரர்
wizards
வழிகாட்டி
விசார்ட்
so
எனவே
அதனால்
ஆகவே
மிகவும்
இதனால்
அவ்வளவு
இவ்வளவு
அப்படி
ஆனால்
அவ்வாறு

Examples of using சூனியக்காரர்கள் in Tamil and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
அவ்வாறே ஃபிர்அவ்னிடத்தில் சூனியக்காரர்கள் வந்தார்கள். அவர்கள்," நாங்கள்( மூஸாவை)
And the magicians came to Pharaoh and asked,"Shall we have a reward,
இதுவா சூனியம்? சூனியக்காரர்கள் வெற்றி பெறவே மாட்டார்கள்" என்று கூறினார்.
But the magicians will never be successful.".
இதுவா சூனியம்? சூனியக்காரர்கள் வெற்றி பெறவே மாட்டார்கள்" என்று கூறினார்.
Is this magic? But magicians will not succeed.".
மூஸாவே! முதலில் நீர் எறிகிறீரா? அல்லது நாங்கள் எறியட்டுமா?" என்று( சூனியக்காரர்கள்) கேட்டனர்.
The magicians asked Moses,"Will you throw your staff first or shall we?".
அவ்வாறே ஃபிர்அவ்னிடத்தில் சூனியக்காரர்கள் வந்தார்கள். அவர்கள்," நாங்கள்( மூஸாவை)
And the wizards came to Pharaoh, saying: Surely there will
அதன்படி, சூனியக்காரர்கள் வந்ததும்," நீங்கள்( சூனியம் செய்ய)
And when the wizards came, Moses said unto them:
ஆகவே சூனியக்காரர்கள் வந்தவ் உடன், அவர்கள் ஃபிர்அவ்னை நோக்கி," திண்ணமாக- நாங்கள்-( மூஸாவை)
And when the wizards came they said unto Pharaoh: Will there surely
சூனியக்காரர்கள் வந்தபோது மூஸா,
And when the wizards came, Moses said unto them:
அவ்வாறே ஃபிர்அவ்னிடத்தில் சூனியக்காரர்கள் வந்தார்கள். அவர்கள்," நாங்கள்( மூஸாவை)
And the enchanters came to Firon(and) said: We must surely
மூஸாவே! முதலில் நீர் எறிகிறீரா? அல்லது நாங்கள் எறியட்டுமா?" என்று( சூனியக்காரர்கள்) கேட்டனர்.
O Musa! either thou cast down, or we shall be the ones to cast down.
பிரம்மாண்டத், சூனியக்காரர்கள் elementalnym குறிக்கிறது மாய முக்கிய நீர் உறுப்பு பயன்படுத்தப்படுகிறது,
refers to elementalnym magicians used as the main element of the magic water, however,
மூஸாவே! நீர் எறிகின்றீரா? எறிகிறவர்களில் நாங்கள் முதலாவத் ஆக இருக்கட்டுமா?" என்று( சூனியக்காரர்) கேட்டனர்.
They said,'Moses, either thou wilt cast, or we shall be the first to cast.'.
மூஸாவே! நீர் எறிகின்றீரா? எறிகிறவர்களில் நாங்கள் முதலாவத் ஆக இருக்கட்டுமா?" என்று( சூனியக்காரர்) கேட்டனர்.
They said: either thou cast down, or we shall be the first to cast down.
இவ்வாறே, இவர்களுக்கு முன்னிருந்தவர்களிடம்( நம்) தூதர்கள் இலிருந்து ஒருவர் வரும் போதெல்ல் ஆம், அவர்கள்( அவரை) சூனியக்காரர், அல்லது பைத்தியக்காரர் என்று கூறாமல் இருந்தத் இல்லை!
Even so there came no messenger unto those before them but they said: A wizard or a madman!
இவ்வாறே, இவர்களுக்கு முன்னிருந்தவர்களிடம்( நம்) தூதர்கள் இலிருந்து ஒருவர் வரும் போதெல்ல் ஆம், அவர்கள்( அவரை) சூனியக்காரர், அல்லது பைத்தியக்காரர் என்று கூறாமல் இருந்தத் இல்லை.
Likewise, there came no messenger to those before them, but they said,"He is a sorcerer or a madman.".
இவ்வாறே, இவர்களுக்கு முன்னிருந்தவர்களிடம்( நம்) தூதர்கள் இலிருந்து ஒருவர் வரும் போதெல்ல் ஆம், அவர்கள்( அவரை) சூனியக்காரர், அல்லது பைத்தியக்காரர் என்று கூறாமல் இருந்தத் இல்லை.
Even thus no apostle came to those before them but they said:"He is a sorcerer or a mad man.".
எறிகிறவர்களில் நாங்கள் முதலாவத் ஆக இருக்கட்டுமா?" என்று( சூனியக்காரர்) கேட்டனர்?
shall we be the first who cast down?
இவர்களுக்கு முன்னிருந்தவர்களிடம்( நம்) தூதர்கள் இலிருந்து ஒருவர் வரும் போதெல்ல் ஆம், அவர்கள்( அவரை) சூனியக்காரர், அல்லது பைத்தியக்காரர் என்று கூறாமல் இருந்தத் இல்லை.
Similarly, whenever a Noble Messenger came to those before them they always said,“He is a magician or a madman.”.
அன்றியும் அந்தச் சூனியக்காரர்கள் சிரம் பணிந்து.
And the magicians flung themselves prostrate.
அன்றியும் அந்தச் சூனியக்காரர்கள் சிரம் பணிந்து.
And the magicians were obliged to fall prostrate.
Results: 182, Time: 0.0417

Top dictionary queries

Tamil - English