POEM in English translation

poem
கவிதையை
ஒரு கவிதை
எழுதிய கவிதை

Examples of using Poem in Tamil and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Hits& posts of the poem: காட்டுச் சுடரொளி மரம்.
Hits& posts of the poem: The Disputants.
சார்ல்ஸ் ஆல்ஸன் என்ற அமெரிக்கக் கவிஞர்‘ The poem is energy transferred from where the poet got it….
The breathing of the man who writes as well as of his listenings,” Olson writes,“a poem is energy transferred from where the poet got it….
சார்ல்ஸ் ஆல்ஸன் என்ற அமெரிக்கக் கவிஞர்‘ The poem is energy transferred from where the poet got it….
In“Projective Verse,” he writes that“a poem is energy transferred form where the poet got it….
கவிஞியாக பிறந்தேன்முதல் முறையாய்கூறினேன் என்காதல் பரிமாணங்களைமழையே உனக்குமுதல் முறையாய்This poem has been lying in my drafts for more than a year now.
I will sheepishly admit that this post has been in my drafts folder for over a year.
Robert Frost( 'A poem begins in delight and ends in wisdom.').
A poem,” as Robert Frost said,“begins in delight and ends in wisdom.”.
சார்ல்ஸ் ஆல்ஸன் என்ற அமெரிக்கக் கவிஞர்‘ The poem is energy transferred from where the poet got it….
Olson wrote,"A poem is energy transferred from where the poet got it….
சார்ல்ஸ் ஆல்ஸன் என்ற அமெரிக்கக் கவிஞர்‘ The poem is energy transferred from where the poet got it….
I believe in Olson's notion that"a poem is energy transferred from where the poet got it….
By way of the poem itself… all the way over to the reader' என்கிறார்.
By way of the poem itself to, all the way over to, the reader.“.
ஒரு கவியாக முடியவில்லையெனில் ஒரு கவிதையாக இரு.'- David Carradine( ”If you can not be a poet be a poem.').
David Carradine-"If you cannot be a poet, be the poem.".
சார்ல்ஸ் ஆல்ஸன் என்ற அமெரிக்கக் கவிஞர்‘ The poem is energy transferred from where the poet got it… by way of the poem itself… all the way over to the reader' என்கிறார்.
A poem is energy transferred from where the poet got it(he will have some several causations), by way of the poem itself to, all the way over to, the reader.".
சார்ல்ஸ் ஆல்ஸன் என்ற அமெரிக்கக் கவிஞர்‘ The poem is energy transferred from where the poet got it… by way of the poem itself… all the way over to the reader' என்கிறார்.
In“Projective Verse,” Olson declared the poem as“energy transferred from where the poet got it… by way of the poem itself to, all the way over to, the reader.”.
சார்ல்ஸ் ஆல்ஸன் என்ற அமெரிக்கக் கவிஞர்‘ The poem is energy transferred from where the poet got it… by way of the poem itself… all the way over to the reader' என்கிறார்.
In addressing a poem's kinetics, Olson talks of“energy transferred from where the poet got it[…] by way of the poem itself to[…] the reader.”.
சார்ல்ஸ் ஆல்ஸன் என்ற அமெரிக்கக் கவிஞர்‘ The poem is energy transferred from where the poet got it… by way of the poem itself… all the way over to the reader' என்கிறார்.
A poem is energy transferred from where the poet got it, by way of the poem itself to, all the way over to, the reader.
சார்ல்ஸ் ஆல்ஸன் என்ற அமெரிக்கக் கவிஞர்‘ The poem is energy transferred from where the poet got it… by way of the poem itself… all the way over to the reader' என்கிறார்.
Which echoes Olson:"A poem is energy transferred from where the poet got it(he shall have some several causations) by way of the poem itself to, all the way over to, the reader.".
இந்தத் தலைப்பைப் பார்த்து மிரட்சியும் பீதிய் உம் அடைந்த ஒரு கல்வியியலாளர் போர்ஹேவ் இடம் இப்படிக் கேட்ட் இருக்கிறார்:“ What do you mean by publishing a poem entitled“ Embarking on the Study of Anglo-Saxon Grammar?.”.
A fellow-academician once took me aside and said in alarm,“What do you mean by publishing a poem entitled“Embarking on the Study of Anglo-Saxon Grammar?”.
Italy நாடு Italian குறிப்பிடத்தக்கபடைப்பு( கள்) The Poem of the Man God The Book of Azariah.
Italy Resting place Basilica of Santissima Annunziata, Florence Nationality Italian Notable works The Poem of the Man God The Book of Azariah.
You can't write MY POEM என்று பாடியபடியே.
You can't tell me how to write my poem.
POEM, ஈர்ப்பு நாங்கள் அடிக்கடி காதல் ஈர்ப்பு எடுக்கும்.
POEM ATTRACTION we often take for love attraction.
உண்மையில் நல்ல POEM.
Really good POEM.
You can't write MY POEM என்று பாடியபடியே.
You cannot write my poems.
Results: 90, Time: 0.024

Top dictionary queries

Tamil - English