ทางลับ in English translation

unseen
มองไม่เห็น
สิ่งเร้นลับ
เร้นลับ
ทางลับ
ในสิ่งพ้นญาณวิสัย
ไม่เห็นพระองค์แล้ว
สิ่งพันญาณวิสัย
in secret
อย่าง ลับ ๆ
แอบ
ใน ที่ลับ
ใน ความลับ
ใน ที่ ลี้ลับ
ทางลับ
เป็นความลับ
ใน สิ่งเร้นลับ
โดย ซ่อนเร้น
a back door
ประตู หลัง
ทางลับ

Examples of using ทางลับ in Thai and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
ผมแฮกเข้าไปในเซิฟเวอร์ของเวลท์คอร์ปโดยใช้ทางลับในเว็บไซต์ของพวกเขาและพบโครงการหลายล้านดอลลาร์ที่ถูกเสนอ
I hacked into the Veldt Corp. servers using a back door in their website and found a proposed multimillion-dollar project for offshore wind farms.
ถ้าเราสร้างทางลับเข้าสู่เดอะแมชชีนและมีคนรู้เกี่ยวกับมันมันจะกลายเป็น
If we build a back door into this machine and someone else finds out about it, that would be.
ผู้ที่เกรงกลัวพระผู้ทรงกรุณาปรานีโดยทางลับและมาหาพระองค์ ด้วยจิตใจที่สำนึกผิดกลับเนื้อกลับตัว
That feareth the Compassionate in the unseen and cometh to Him with a heart penitent.
พวกเขาชอบมันเพราะมันมีทางลับคุณก็เลยไม่เคยเห็นพวกเขาเข้าหรือออก
They like it because it has a secret way so you don't see them go in or out.
จัดส่งตามสหรัฐอเมริกาและช่องทางลับจัดส่งไปยังสหภาพยุโรปรับประกันการจัดส่งปลอดภัย100% สำหรับการทำธุรกรรมระหว่างประเทศ
USA based delivery and secret channel ship to EU, guaranteed 100% safe shipping for international transactions.
ผู้ที่เกรงกลัวพระผู้ทรงกรุณาปรานีโดยทางลับและมาหาพระองค์ ด้วยจิตใจที่สำนึกผิดกลับเนื้อกลับตัว
Who fears the Compassionate One, though He is unseen, and comes to Him with a penitent heart;
เราพบทางลับจากเรือนกระจกไปยังเลานจ์ ที่เราพบผู้ขับรถตาย
Then we found the secret passage from the conservatory to the lounge, where we found the motorist dead.
ข้อมูลทุกการโจมตีที่คาดไม่ถึง… การคุ้มกันทางลับทุกครั้ง… และเรืออูทุกลำในแอตแลนติก
The details of every surprise attack, every secret convoy and every U-boat in the bloody Atlantic go into that thing.
ผู้ที่เกรงกลัวพระผู้ทรงกรุณาปรานีโดยทางลับและมาหาพระองค์ ด้วยจิตใจที่สำนึกผิดกลับเนื้อกลับตัว
Whosoever fears the All-merciful in the Unseen, and comes with a penitent heart.
แท้จริงเจ้าเพียงแต่ตักเตือนผู้ที่ปฏิบัติตามข้อตักเตือนเท่านั้นและเขาเกรงกลัวพระผู้ทรงกรุณาปรานีโดยทางลับดังนั้นแจ้งข่าวดีแก่เขาด้วยการอภัยโทษและรางวัลอันมีเกียรติ
You can only warn him who listens to the warning and fears Ar-Rahman secretly. So give him good news of forgiveness and a generous reward.
TheDenเมื่อฉันเป็นส่วนหนึ่งของการเดินทางกตัญญูเข้าไปในห้องแห่งความบาปฉันstumbledเมื่อทางลับ
The Den When I was part of Piety's expedition into the Chamber of Sins, I stumbled upon a secret passage.
ตำแหน่งที่พบป่าราตรี4 เป่าแตรปีศาจเพื่อเปิดทางลับแล้วแปลงร่างเป็นเห็บผ่านประตูเข้าไป
Location: Dark Forest[4] blow the Horn to reveal secret paths then transform into fleas and go through the gate.
คุณแยกตัวจากคุณสการ์เล็ต ผ่านห้องโถงเปิดตู้เอาประแจวิ่งไปที่เรือนกระจกเข้าเลานจ์ผ่านทางลับ
You separated from Miss Scarlet, crossed the hall, opened the cupboard, took the wrench, ran to the conservatory, entered the lounge through the secret passage.
รับหรือแสวงหาสิ่งของอันมีมูลค่าจากผู้รับจ้างผู้ส่งสินค้าหรือบุคคลผู้ให้บริการหรือส่งสินค้าต่างๆให้บริษัทรวมถึงการรับค่านายหน้าในทางลับหรือเงินจูงใจใต้โต๊ะ
Acceptance of or demand for valuable things from the contractors, suppliers or individuals who provide services or supply goods to the Company, including acceptance of secret commission or“facilitation payments”;
แท้จริงเจ้าเพียงแต่ตักเตือนผู้ที่ปฏิบัติตามข้อตักเตือนเท่านั้นและเขาเกรงกลัวพระผู้ทรงกรุณาปรานีโดยทางลับดังนั้นแจ้งข่าวดีแก่เขาด้วยการอภัยโทษและรางวัลอันมีเกียรติ
Thou only warnest him who follows the Remembrance and who fears the All-merciful in the Unseen; so give him the good tidings of forgiveness and a generous wage.
อัลลอฮ์ทรงยกอุทาหรณ์ถึงบ่าวผู้เป็นทาสไม่มีอำนาจในสิ่งใดกับผู้ที่เราได้ให้ปัจจัยยังชีพที่ดีจากเราแก่เขาแล้วก็เขาบริจาคมันโดยทางลับและเปิดเผยพวกเขาจะเท่าเทียมกันละหรือ? บรรดาการสรรเสริญเป็นของอัลลอฮ์ แต่ทว่าส่วนมากของพวกเขาไม่รู้
God cites the example of a bonded slave, who has no power over anything; and someone to whom We have given plentiful provision, from which he gives secretly and openly. Are they equal in comparison? All praise belongs to God, but most of them do not know.
อัลลอฮ์ทรงยกอุทาหรณ์ถึงบ่าวผู้เป็นทาสไม่มีอำนาจในสิ่งใดกับผู้ที่เราได้ให้ปัจจัยยังชีพที่ดีจากเราแก่เขาแล้วก็เขาบริจาคมันโดยทางลับและเปิดเผยพวกเขาจะเท่าเทียมกันละหรือ? บรรดาการสรรเสริญเป็นของอัลลอฮ์ แต่ทว่าส่วนมากของพวกเขาไม่รู้
Allah sets forth a parable: There is one who is a slave and is owned by another and has no power over anything; and there is one whom We have granted good provision Ourselves, of which he spends both secretly and openly. Can they be equal? All praise be to Allah. But most of them do not even know this simple fact.
อัลลอฮ์ทรงยกอุทาหรณ์ถึงบ่าวผู้เป็นทาสไม่มีอำนาจในสิ่งใดกับผู้ที่เราได้ให้ปัจจัยยังชีพที่ดีจากเราแก่เขาแล้วก็เขาบริจาคมันโดยทางลับและเปิดเผยพวกเขาจะเท่าเทียมกันละหรือ? บรรดาการสรรเสริญเป็นของอัลลอฮ์ แต่ทว่าส่วนมากของพวกเขาไม่รู้!
Allah strikes a parable. A servant owned by his master, having no power over anything, and one to whom We have given from Us a fine provision who spends it secretly and openly, are they equal? Praise be to Allah! No, most of them do not know!
อัลลอฮ์ทรงยกอุทาหรณ์ถึงบ่าวผู้เป็นทาสไม่มีอำนาจในสิ่งใดกับผู้ที่เราได้ให้ปัจจัยยังชีพที่ดีจากเราแก่เขาแล้วก็เขาบริจาคมันโดยทางลับและเปิดเผยพวกเขาจะเท่าเทียมกันละหรือ? บรรดาการสรรเสริญเป็นของอัลลอฮ์ แต่ทว่าส่วนมากของพวกเขาไม่รู้
Allah has illustrated an example- there is a slave, himself the property of another, not owning anything- and another one upon whom We have bestowed a good livelihood from Us, he therefore spends from it, secretly and publicly; will they be equal? All praise is to Allah; in fact, most of them do not know.
โดยแน่นอนเราได้ส่งบรรดาร่อซูลของเราพร้อมด้วยหลักฐานทั้งหลายอันชัดแจ้งและเราได้ประทานคัมภีร์และความยุติธรรมลงมาพร้อมกับพวกเขาเพื่อมนุษย์จะได้ดำรงอยู่บนความเที่ยงธรรมแลเราได้ให้มีเหล็กขึ้นมาเพราะในนั้นมีความแข็งแกร่งมากและมีประโยชน์มากหลายสำหรับมนุษย์และเพื่ออัลลอฮฺจะได้ทรงรู้ถึงผู้ที่ช่วยเหลือพระองค์และบรรดาร่อซูลของพระองค์มีความเชื่อมั่น โดยทางลับต่อพระองค์ แท้จริงอัลลอฮฺนั้นเป็นผู้ทรงพลังผู้ทรงอำนาจ
Assuredly We sent Our apostles with evidences, and We sent down With them the book and the balance, that people might observe equity. And We sent down iron wherein is great violence and also advantages Unto mankind, and that Allah may know him who succoureth Him, unseen, and His apostles. Verily Allah is Strong, Mighty.
Results: 66, Time: 0.0359

Top dictionary queries

Thai - English