นายปล่อย in English translation

you let
คุณ ปล่อย ให้
คุณ ให้
ให้
คุณ ยอมให้
เธอ ให้
นาย ให้
บอก ให้
แก ให้
เจ้า ให้
ขอ
you left
คุณออกจาก
คุณไป
คุณปล่อย
คุณออกไป
คุณจากไป
นายออกไป
คุณออก
ท่านออกจาก
เธอออกจาก
คุณออกเดินทาง
you leave
คุณออกจาก
คุณไป
คุณปล่อย
คุณออกไป
คุณจากไป
นายออกไป
คุณออก
ท่านออกจาก
เธอออกจาก
คุณออกเดินทาง
you released
คุณปล่อย
คุณเผยแพร่
ปล่อยตัว
คุณปล่อยตัว

Examples of using นายปล่อย in Thai and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
ถ้านายปล่อยมันออกไปได้มันก็จะดี
If you can leave it out, it's good.
เพราะนายปล่อยพวกมันตามฆ่าฉัน
Because you did let them try to kill me.
ถ้านายปล่อยฉัน… นายจะได้เงินเท่าที่นายต้องการฉันสัญญา
If you will release me, whatever you ask for ransom, you will get it, I promise you..
Lrmนายปล่อยเขาไปอย่างนั้นได้ไง?
How would you let him go like that?
ชั้นต้องการให้นายปล่อยชั้นออกไปเสียใจด็อกเตอร์
I need you to let me out.
นายปล่อยพวกเขาทำไม?
Why did you let them escape?
เป็นอย่างต่ำนายปล่อยส่วนของนายว่างไว้เหรอ?
So you just left your section blank?
รู้แล้วอะไรทำไมนายปล่อยเขาไป?
I got this. Okay, what, you're just gonna let him go?
ฉันว่านายปล่อยเธอไปดีกว่ามั๊ง ?
I thought you was gonna let her go?
นายปล่อยมันไปใช่ไหม?
Did you let him go?
นี่นายปล่อยฉันไปเถอะ?
Look, why can't you just let me go?
นายปล่อยให้ฉันตกใจทั้งวันเหมือนฉันทำผิดพลาด
You left me to freak out all day long like I dropped the ball
จะเกลียดนายที่นายปล่อยฉันออกมาและตอนนี้เราต่างก็รู้แล้วว่านายสนใจด้วยว่าเธอจะคิดยังไง
You know Elena's gonna hate you for letting me out, and we both know that you care about what she thinks.
จะมีคนบริสุทธิ์เป็นล้านๆตายถ้านายปล่อยหัวรบพวกนั้นนายต้องการอย่างนั้นเหรอ?
Millions of people are gonna die if you launch those warheads, so what is it that you want?
นายปล่อยราชินีว่างจากข้างบนนายเดินอัศวินมาจนมุมและนายถอนใจและพูดว่าทำไมฉัน? " ตลอดเลย?
You left your queen exposed from above, you trapped your knight in the corner, and you keep sighing and saying,"Why me?
นายปล่อยแน่
You will.
นายปล่อยจินตนาการตัวเองโลดแล่น
You let all your fantasies run wild.
นายปล่อยเธอไปทำไม?
นายปล่อยเธอไปเลย?
You just let her go?
นายปล่อยฉันตายเพื่อผู้หญิง?
You left me to die for a girl? A girl?
Results: 1630, Time: 0.0538

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Thai - English