"Nabe" is not found on TREX in Thai-English direction
Try Searching In English-Thai (Nabe)

Low quality sentence examples

หนึ่งในอาหารญี่ปุ่นฤดูหนาวที่คุณพลาดไม่ได้nabe" อาหารกระป๋องญี่ปุ่น
One of the winter Japanese cuisine you can't miss,"nabe", a Japanese hot pot dishes.
KimuchiNabeซุปกิมจิกับเต้าหู้สด
Charcoal grilled okimedai with shoyukoji sauce.
คุณเคยได้ยินเกี่ยวกับChankoNabeหรือไม่?
Have you heard of the Chanko Nabe?
ในฟุกุโอกะมีnabe" (hotpots) ที่มีชื่อเสียงสองประเภทได้แก่mizutaki" และmotsunabe
In Fukuoka, there are two types of famous"nabe"(hotpots):"mizutaki" and"motsunabe.
ร้านอาหารที่ดีที่สุดที่คุณสามารถเพลิดเพลินกับNabe
Best restaurants you can enjoy Nabe[Nabe:鍋] in Japan!
ถ้าคุณชอบอิซากายะโรงเรียนเก่าคุณจะชอบบรรยากาศที่นั่นชุดsamgyeopsal, chabenabe
If you like old school izakayas, you will like the vibe there.
NamahageinGinzaมี3หลักสูตรตั้งแต่5,500เยนถึง7,500เยนทั้ง3คอร์สประกอบด้วยkiritanponabeและ
Namahage in Ginza has 3 different kinds of courses from 5,500 yen to 7,500 yen.
HyogoOkushin'nabeองค์กรเพลิดเพลินไปกับการผจญภัยในป่า8หรือมากกว่าใช้300ส่วนลดแผนเยน♪
Hyogo· Okusibo】 Forest adventure More than 8 people apply Group plan♪ enjoyable with 300 yen discount♪.
แทนที่จะปล่อยให้เสียเปล่าAkakaraนำเสนอเมนูshime' (จบ) ก๋วยเตี๋ยวหรือข้าวเพื่อให้หม้อเสร็จสำหรับคลาสสิกAkakaraNabe
Instead of letting it go to waste, Akakara offers a'shime'(finishing) menu of noodles or rice to finish the pot with.
หากคุณวางแผนที่จะดื่มเครื่องดื่มในขณะที่คุณอยู่ที่นี่นี่เป็นคำแนะนำสำหรับอาหาร! 'NegimaNabe
If you plan to consume a few beverages while you're here, this is our recommendation for food!
มีเฉพาะในช่วงเดือนตุลาคมถึงเมษายนรายการนี้ไม่สามารถใช้งานได้ในช่วงฤดูร้อนเห็นได้ชัดว่าNabe
Only available between October and April, this item is unfortunately unavailable in the summer.
คนส่วนใหญ่เชื่อมโยงจานญี่ปุ่นกับวัฒนธรรมซูโม่เนื่องจากเป็นส่วนสำคัญของอาหารมวยปล้ำชาวญี่ปุ่นแบบดั้งเดิมอย่างไรก็ตามChankoNabe
Most people associate this Japanese dish with Sumo culture as it is an important part of the Japanese traditional wrestlers' diet.
YuzanNabeหม้อร้อน เป็นจานแบบลายมือชื่อของเราที่คุณสามารถเพลิดเพลินกับเนื้อHidaละลายในปากของคุณ
Yuzan Nabe(hot pot)is our signature dish that you can enjoy Hida beef melting in your mouth.
นาโกย่ามีชื่อเสียงในเรื่องมิโซะสีแดงซึ่งใช้ในอาหารท้องถิ่นที่มีชื่อเสียงที่สุดหลายแห่งชื่อAkakaraชื่อAkakaraNabe' ของAkakara
Nagoya is known for its red miso, which is used in many of the most famous local dishes.
Motsunabeเป็นหม้อร้อนแบบญี่ปุ่นที่พบในฟุกุโอกะชื่อMotsunabe" เป็นการรวมกันของคำว่าmotsu" ซึ่งแปลว่าinnardsในภาษาญี่ปุ่นและnabe" ซึ่งเป็นคำในภาษาญี่ปุ่นสำหรับจานร้อน
Motsunabe is a kind of Japanese hot pot found in Fukuoka. The name"Motsunabe" is a combination of the word"motsu" which means innards in Japanese and"nabe" which is a word for hot pot dishes in Japanese.
สำหรับรสชาติที่แท้จริงของฮอกไกโดอาหารnabeเป็นตัวเลือกที่ยอดเยี่ยมโดยเฉพาะในช่วงฤดูหนาว! มีร้านอาหารมากมายที่ให้บริการอาหารทะเลในซัปโปะโระที่ให้บริการอาหารทะเลสดที่น่าอัศจรรย์Ishikari, Yosenabeฯลฯที่คุณควรลองด้วยนี่คือบางส่วนของที่ดีที่สุด!
For a true taste of Hokkaido, nabe dishes are a great option(especially during the cold season!). There are many restaurants serving seafood in Sapporo that also serve some amazing local nabe(Ishikari, yosenabe, etc.) that you should definitely try. Here are some of the best!
Mizutaki" เป็นขนมชนิดหนึ่ง, จานหม้อร้อนแบบญี่ปุ่นMizutakiทำขึ้นครั้งแรกในHakata, Fukuokaลักษณะสำคัญของmizutakiเกี่ยวข้องกับชื่อที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งหมายความว่าคุณต้มน้ำ" ที่คุณสามารถคาดเดาจากชื่อmizutakiแม้อาจจะกล่าวว่าเป็นหนึ่งในจานที่ง่ายที่สุดnabe
Mizutaki" is a kind of nabe, a Japanese hot pot dish. Mizutaki is originally made in Hakata, Fukuoka. The major feature of mizutaki has to do with its unique name, which means"you boil from the water". As you can guess from the name, mizutaki could even be said as one of the simplest nabe dishes.
ผจญภัยในป่า" จะเกิดในปี2006ในความกลมกลืนกับธรรมชาติประเภทสวนกลางแจ้งของฝรั่งเศสเพื่อนำไปใช้งานได้ทั่วประเทศข้างต้นทั้งหมดที่นี่ผจญภัยในป่าOkushin'nabeใส่Kannabe" มันเป็นของอุทยานการศึกษาระดับปริญญามากที่สุดของความยากลำบากอยู่ในระดับสูงหลักสูตรการผจญภัย" อย่างใดอย่างหนึ่งหลักสูตรแบบไดนามิกที่ทำให้การใช้งานเต็มรูปแบบในลักษณะของป่าที่คุณสามารถลิ้มรสประสบการณ์พิเศษใช้ได้ตั้งแต่ชั้นประถมศึกษาปีที่สี่หรือความสูง140เพิ่มเติม
Forest adventure" was born in 2006, a nature symbiotic outdoor park originating from France spreading throughout the country. Among them,"Forest Adventure Okunibo" is one of the"Adventure Course" parks considered to be the most difficult. It is a dynamic course that takes advantage of the characteristics of the forest and you can enjoy unexperienced experiences.※ You can use from grade 4 grade or height 140 cm.
คลิกสำหรับบางสูตรnabe!
Click for some nabe recipes!
เยี่ยมNabe
Awesome Nabe.