ÖLÜM ANINDA in English translation

at the moment of death
ölüm anında
ölüm anından
at the time of death
ölüm anında
ölüm saatinde
ölüm zamanında
ölüm anını
perimortem
ölüm anında
ölüm anındaki
ölüm sırasında oluşmuş
ölmeden önce
ölümden önce
at the point of death
ölüm anında
ölüm noktasında
moment of dying
extremis
ölüm anında

Examples of using Ölüm anında in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ölüm anında mı gerçekleşmiş?
Death was instantaneous?
Ruhu ölüm anında çalma güçleri var.
They have the power to steal your soul at the instant of death.
Bu yıldızın ölüm anında atomları… sıkışıp birleştiler.
In this star's dying moments its atoms fuse and squeeze together.
Bu yaralar ölüm anında oluşmuş.
These injuries occurred at time of death.
Derler ki, ölüm anında kendini her zamankinden daha diri hissedermişsin.
You know they say that you're never more alive than the moment before you die.
Sadece ölüm anında.
Only at the point of dying.
Evet, ölüm anında.
Yeah. The moment of death.
Öldürmen gerekiyordu böylece tam ölüm anında zamanı durdurabilecekti.
He needed you to, so that he could stop time right at the moment of his death.
O insanların hiçbiri kurbanı tanımıyormuş ya da ölüm anında burada değillermiş.
None of these folks knew the victim or were here during the time of death.
İlaç ölüm anında onun sinir yollarını ve o sinirlerle gördüğü görüntüye dondurdu.
The drug would have frozen her neural pathways at the moment of death, and the last images she saw with it.
NASAnın kayıtlarında, ölüm anında Kuzey Amerikada bu büyüklükte ve tipte bir göktaşı yok.
NASA has no record of a meteorite of the size and type striking North America at the time of death.
Ondokuzuncu yeminde ise, ölüm anında bodhisattvaları ve diğer önemli Budistlerle birlikte kendisini çağıranların karşısına çıkacağını söyler.
His nineteenth vow promises that he, together with his bodhisattvas and other blessed Buddhists, will appear before those who, at the moment of death, call upon him.
Kemikler temizlenmeden hangisi ölüm anında,… hangisi sonra olmuş anlayamayız.
Until the bones are clean, we can't determine which are post- and which are perimortem.
Ölüm anında 30lu yaşlarının ortasındaydmış.
Mid-30s at the time of death, which was between the mid 18th
Tek düşebildiğim kurbanın böbrek üstü bezleri ölüm anında yüksek ozda kortizol üreteceği.
All I can think of is that at the moment of death, the victim's adrenals would produce a… massive, highly-elevated form of cortisol.
Belki de ölüm anında beynin salgıladığı… bir kimyasal veya hormon vardır.
Maybe there's some chemical or a hormone released from the brain at the time of death that makes it more palatable to us.
Elektrik verilen bir denekte nanoplazma hypothalamusta toplanır.- Ve ölüm anında onu alabiliriz.
Only through, electrocution can you drive the nanoplasm to the hypothalamus where we can extract it at the moment of death.
Yaralar kesinlikle iki ayrı darbeden dolayı olmuş. Biri ölüm anında, biri de ölümden sonra.
The injuries are definitely a result of two separate blows, one perimortem and one postmortem.
taşların, ölüm anında, acının bilindeyken unutulmuş ve çirkin olan, evrenin, Solarisin.
laid and forgotten at the moment of death, in an awareness of pain the universe, Solaris.
Hafif çürükler belki ölüm anında kanıt değildir ama ceset benden alındıktan sonra mumyalama aşamasında vurgulanmış olabilir.
Subtle bruising may not be evident at the time of death, but it can be accentuated by the embalming process after the body leaves my slab.
Results: 87, Time: 0.0362

Ölüm anında in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English