AŞILARIN in English translation

vaccines
aşı
aşımız
vaccinations
aşı
aşılama
inoculations
aşı
aşılama
vaccine
aşı
aşımız
the inoculant
aşıların

Examples of using Aşıların in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Aşılar otizme sebep olmaz. Otizm aşıların bir yan etkisi değildir,
Because some people don't hear this well, vaccines do not cause autism.
okul aşıların arkadaşların, bir geleceğin olsun istiyorum.
you to have birthdays, schooling vaccinations, friends, a future.
Onun vakfı, uygun fiyatlı aşıların… geliştirilmesine yardımcı olmak için bir ilaç şirketi ile ortaklık kurmak istiyor.
His foundation is looking to partner with a pharmaceutical company to help develop affordable vaccines, so they asked me to show him around.
okul aşıların… arkadaşların,
schooling No. vaccinations, friends, a future.
Muhabir size aşıların eski olduğunu söyledi, değil mi?
The reporter told you that the vaccine the consul supplied was out of date, didn't he?
Onun vakfı, uygun fiyatlı aşıların… geliştirilmesine yardımcı olmak için bir ilaç şirketi ile ortaklık kurmak istiyor.
So they asked me to show him around. Well, his foundation is looking to partner with a pharmaceutical company to help develop affordable vaccines.
Bir antikor olduğu saptandı… biyolojik kökeni bilinmeyen kırık şişelerde bulunan aşıların.
The inoculant found in the broken vials was isolated… and determined to be an unstable antibody of no known biological origin.
Onun vakfı, uygun fiyatlı aşıların… geliştirilmesine yardımcı olmak için bir ilaç şirketi ile ortaklık kurmak istiyor.
With a pharmaceutical company to help develop affordable vaccines so they asked me to show him around. Well, his foundation is looking to partner.
Onun vakfı, uygun fiyatlı aşıların… geliştirilmesine yardımcı olmak için bir ilaç şirketi ile ortaklık kurmak istiyor.
With a pharmaceutical company to help develop affordable vaccines Well, his foundation is looking to partner so they asked me to show him around.
Büyük firmalar bilimin çok zor olduğu ve aşıların da büyük ticari başarı getirmediği düşüncesiyle aşı çalışmalarından uzaklaştılar.
Large companies moved away from it because they thought the science was so difficult and vaccines were seen as poor business.
Mooi, aşıların ne kadar etkili olduklarını belirlemenin hiç bir yolu olmadığını, çünkü bu aşıların yeni nesil boğmaca bakterisi üzerinde test edilmediklerini.
Dr. Mooi believes there's no way to determine how effective the vaccines are because they have not been tested against the new strain of whooping cough.
yerfıstığı alerjisi var. Tip 1 diyabet hastası ve aşıların şeytani olduğuna inanıyor.
peanuts, is a type 1 diabetic, and believes that vaccines are demonic.
Belki yeni hastalarınla konuşmaya çalışıyorsun, onlara aşıların güvenli ve etkili olduğunu açıklaman gerekiyor.
The safeness and effectiveness of vaccines. and you gotta explain to them Maybe you're trying to talk to your new patients.
Belki yeni hastalarınla konuşmaya çalışıyorsun, onlara aşıların güvenli ve etkili olduğunu açıklaman gerekiyor.
Maybe you're trying to talk to your new patients, and you gotta explain to them the safeness and effectiveness of vaccines.
Hindistan, Meksiko ve diğerleri deneysel grip aşıları yapmaya başladılar ve bu aşıların da ilk defa yerlerde kullanıldığını göreceğiz.
India, Mexico and others are already making experimental flu vaccines, and they may be the first place we see these vaccines in use.
ayrıca birkaç önemli büyük ilerleme: Aşıların daha geniş alanlarda kullanılması.
also a few key breakthroughs: vaccines that were used more widely.
Daha sonra, geliştirilen aşıların patentlerinden sadece milyarlar kazanmayacaksın… uzay programının da kurtarıcısı sanılacaksın.
Then, not only would you make billions… from the patents of the vaccines developed… but you would also be the supposed savior of the space program.
Fransız hükümeti Amerikan halkının beklediği aşıların dağıtımını… durdurma kararı almışsa… biz
If the French government is intent on stopping delivery of the vaccine the American people are expecting,
Evet ama araştırmanın bir parçasında Paul bu aşıların üretim rakamlarını araştırmış tam sayı vermek gerekirse 10 milyon ünite aşı üretimi sipariş edilmiş.
Right, but as part of his investigation, Paul was looking into production orders of the vaccine… specifically, this one for 10 million units of the vaccine.
Evet ama araştırmanın bir parçasında Paul bu aşıların üretim rakamlarını araştırmış… tam sayı vermek gerekirse 10 milyon ünite aşı üretimi sipariş edilmiş.
Specifically, this one for 10 million units of the vaccine. Right, but as part of his investigation, Paul was looking into production orders of the vaccine.
Results: 101, Time: 0.0261

Top dictionary queries

Turkish - English