BABALAR GÜNÜ in English translation

dad day
babalar günü

Examples of using Babalar günü in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bir çeşit anneler için Babalar Günü diyebiliriz.
It's kind of like Father's Day for mothers.
Hayır bu Quinn Califan ve Luntdan babalar günü hediyesi.
No. courtesy of Quinn, Califan& Lunt. This is a father's day gift.
Hayır bu Quinn Califan ve Luntdan babalar günü hediyesi.
No. This is a father's day gift courtesy of Quinn, Califan& Lunt.
Ne?- Babalar Günü.
It's Father's Day.- What?
Ne?- Babalar Günü.
What?- It's Father's Day.
Bu akşamki süper gizli Babalar Günü partisi için gidip alkol almam gerekiyor.
I have to come back with all the alcohol for the super-secret Father's Day party that me and your dad are gonna have tonight.
Hey Jude Pazar günü Mike gelecek. Babalar Günü için bir çeşit aile geleneği. Biliyorsun, kutlama yapmak için hayatımızdaki önemli adamlardan biri.
Jude, we're having Mike over on Sunday… kind of a family tradition for Father's Day, you know, to celebrate the important men in our lives.
Kavanozlar dolmuş, bu da demektir ki, Sürpriz Babalar Günü Cumartesisi olacak!
The jars are full, so you have earned your Saturday Surprise Dad Day!
Sahip olduğum tek babalar günü şiirimin İngilizceye hakaret olduğunu söylediğimde de mi büyütmüştün beni?
Did you build me up when you told me that my one and only father's day poem to you was an affront to the English language?
gelecek hafta çocukları Sürpriz Babalar Günü Cumartesisine sen götür.
next week, you take the kids on a Saturday Surprise Dad Day.
Şey her başarılı adam, sizin gibi, Old Spice kullanır ve Babalar Günü için onu alır.
Who wears old spice, got it for father's day. well, any successful man like yourself.
Peki, kaldığımız yerden devam edelim… kart… Duanenin Babalar Günü için yaptığı.
So, let's pick up where we left off… the, uh… the card that Duane made you for Father's Day.
Öyleyse bıraktığımız yerden devam edelim… Duane seni Babalar Günü için yaptı. kart.
That Duane made you for Father's Day. the, uh… the card So, let's pick up where we left off.
Öyleyse bıraktığımız yerden devam edelim… Duane seni Babalar Günü için yaptı. kart.
So, let's pick up where we left off… the, uh… the card that Duane made you for Father's Day.
Olmaz. Kusura bakma ama benim evimde Franke Babalar Günü yemeği yapmana izin veremem.
Cooking a father's day meal for frank in my house.- no, i'm sorry, but you're not.
Tabii, ama her sene sana Babalar Günü hediyesi almak zorunda kalmak istemiyorum.
Yeah, but I don't want to have to get you a Father's Day gift every year.
Benim hayretim ise, bu babalar günü hediyesinin Renee Dorsettin cesedinin yanında ne işi olduğu.
Then I guess I'm wondering why your father's day gift ended up next to Renee Dorsett's body.
Bugün gidemedim. Babalar günü, bu yüzden ailemle zaman geçireceğim.
I didn't make it today. It's father's day, so I'm gonna spend it with my family.
Yılında ise o dönemin başkanı Lyndon Johnson, her yıl haziran ayının üçüncü pazarının Babalar Günü olarak kutlanacağını açıklayan bir bildiri yayımlamıştır.
In 1966, President Lyndon B. Johnson signed a presidential proclamation declaring the third Sunday of June as Father's Day.
Anma Günü, Babalar Günü, Bu yaz.
Memorial Day, Father's Day.
Results: 139, Time: 0.0286

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English