BESLENIP in English translation

fed
yem
besleyin
beslenen
besle
besler
görüntülerini
yayını
yediriyoruz
doyur
yedir
eating
yemek
yemen
yiyecek
feeds
yem
besleyin
beslenen
besle
besler
görüntülerini
yayını
yediriyoruz
doyur
yedir

Examples of using Beslenip in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bir avcının, hayvanın ayak izlerinden;… hayvanın nerede beslenip, nerede uyuduğunu anlaması gibi… bir ajan da; bir aracın izlerinden… hedefinin nerede yaşadığını, nerede çalıştığını,… bulunmasını istemediği şeyleri nerede sakladığını öğrenebilir.
To find out where a target lives, does business… to find where the animal sleeps, feeds and mates, a spy can examine vehicle trails… Much like a hunter follows animal footprints.
Ama belki babamızı öldürmek ve seni vampir yapmak üstüne onunla ilgili gelen tüm o olaylar beni insanlardan beslenip, sonra kafalarını koparan bir vampir hâline getirmiştir.
But maybe killing our father and turning into a vampire and all the trauma associated with that is what made me become a vampire who feeds on people and then rips their heads off.
Bu yaratıkların çoğu kemikle beslenir. Ufak çocukların dişiyle.
Many of these creatures fed on the bones, the teeth of young children.
Burada da, beslenme faktörlerinin ilaçlarla başa baş gittiğini görebilirsiniz.
And here are the dietary factors going head to head against these drugs.
Beslenme zincirinin en tepesindeki haklı yerimizi elde etmek için.
To claim our rightful place at the top of the food chain.
İyi beslen, rahat uyu
Eat well, sleep well,
Yarım saat önce beslenmek için dönmeleri gerekiyordu.
They were due back for feeding half an hour ago.
Beslenmeye ihtiyacın var.
You need nourishment.
İşlerini bitirdiklerinde, tekrar beslenmeye başlayacakları gerçeğinden bahsetmiyorum bile.
Not to mention the fact that, when they're finished, they can start feeding again.
Türk hükümeti, İslami beslenme kurallarına uygun gıdalar için yeni standartlar planlıyor.
The Turkish government plans new standards for foods that comply with Islamic dietary laws.
Beslenmek istiyorum.
I want a feed.
Bu galaksideki insanları, onlarla beslenmek yerine, köleleştireceklerini mi söylüyorsun?
You're suggesting they will enslave the people of this galaxy rather than feed on them?
Çoğu beslenir, fakat kış uykusu vakti yaklaştıkça Hiçbir hayvan ayı kadar hızlı değildir.
Many feed, but with hibernation time approaching none more urgently than bear.
O da ne besler, ne de açlığı giderir.
That neither nourishes, nor satisfies hunger.
Bu pterosaurlar böceklerle beslenir, ve tüm yaşamlarını Diplodocuslar üzerinde geçirirler.
These pterosaurs feed on insects, and spend their entire lives hanging onto the Diplodocus.
Hâlâ beslenmek zorundasın ama her zaman öldürmek zorunda değilsin.
You would still have to feed, But you wouldn't always have to kill.
Bu belgeye İnsanın Beslenme Biçiminde Şeker ismini verdiler.
They put out this document called Sugar in the Diet of Man.
Sarı fosforla beslenirler. Gövdeleri güneşin altında alev alır.
They feed on yellow phosphorus and their bodies catch fire under the sun.
Ama beslenmek zorundasın.
But you will have to feed.
Ben gibi birinin beslenme ve hastalık arasındaki bağlantıyı keşfetmesini beklemeyebilirsiniz.
You might not expect someone like me to explore the connection between diet and disease.
Results: 41, Time: 0.0367

Top dictionary queries

Turkish - English