Examples of using Cennetlik in Turkish and their translations into English
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
İnanıp yararlı işler yapan kimseler cennetlik olanlardır, onlar da orada temellidirler.
İnanıp yararlı işler yapan kimseler cennetlik olanlardır, onlar da orada temellidirler.
İnanıp yararlı işler yapan kimseler cennetlik olanlardır, onlar da orada temellidirler.
İnanıp yararlı işler yapan kimseler cennetlik olanlardır, onlar da orada temellidirler.
İnanıp yararlı işler yapan kimseler cennetlik olanlardır, onlar da orada temellidirler.
İnanıp yararlı işler yapan kimseler cennetlik olanlardır, onlar da orada temellidirler.
İman edip makbul ve güzel işler yapanlar ise -ki hiç kimseye Biz gücünün yetmeyeceği yük yüklemeyiz- cennetlik olup, orada ebedî kalacaklardır. 2,286.
güzel işler yapanlar ise -ki hiç kimseye Biz gücünün yetmeyeceği yük yüklemeyiz- cennetlik olup.
İman edip makbul ve güzel işler yapanlar ise -ki hiç kimseye Biz gücünün yetmeyeceği yük yüklemeyiz- cennetlik olup, orada ebedî kalacaklardır.
güzel işler yapanlar ise -ki hiç kimseye Biz gücünün yetmeyeceği yük yüklemeyiz- cennetlik olup, orada ebedî kalacaklardır. 2,286.
İman edip makbul ve güzel işler yapanlar ise -ki hiç kimseye Biz gücünün yetmeyeceği yük yüklemeyiz- cennetlik olup, orada ebedî kalacaklardır. 2,286.
güzel işler yapanlar ise -ki hiç kimseye Biz gücünün yetmeyeceği yük yüklemeyiz- cennetlik olup, orada ebedî kalacaklardır. 2,286.
İyi, cennetlik olmanı dilerim, ama sana karşı kışkançlık duymuyorum.
güzel işler yapanlar ise -ki hiç kimseye Biz gücünün yetmeyeceği yük yüklemeyiz- cennetlik olup, orada ebedî kalacaklardır. 2,286.
İki taraf arasında bir perde, Arâf üzerinde de cennetlik ve cehennemliklerin her birini simalarından tanıyacak kimseler vardır
İşte bu cennetlere kullarımızdan, Allahı sayıp günahtan sakınanları vâris kılacağız.
Sabrettiklerinden dolayı onları cennet ve ipekle ödüllendirmiştir!
İşte bu cennetlere kullarımızdan, Allahı sayıp günahtan sakınanları vâris kılacağız.
İşte bu cennetlere kullarımızdan, Allahı sayıp günahtan sakınanları vâris kılacağız.
Onları, altlarından ırmaklar akan cennetlere sokacaktır; orda süresiz olarak kalacaklardır.