"Comic-con" is not found on TREX in Turkish-English direction
Try Searching In English-Turkish
(
Comic-con)
Ben diyorum ki, Comic-Con yokken kimse süper kahraman gibi giyinmez.
No one will be dressed as superheroes. I say, when it's not Comic-Con.Comic-Con adına konuşmam gerekirse, biz de öyle bir şey istemeyiz.
If I may speak for Comic-Con, we don't want that either.Ben diyorum ki, Comic-Con yokken kimse süper kahraman gibi giyinmez.
I say, when it's not Comic-Con, no one will be dressed as superheroes.Pilot bölümün, dünya prömiyeri 24 Temmuz 2004te San Diegodaki Comic-Con Internationalda yapıldı.
The world premiere of the pilot episode was on July 24, 2004, at Comic-Con International in San Diego.Comic-Con biletleri bu cuma satışa çıkıyor
Comic-Con tickets go on sale this Friday,Brian Lynch, 2010 yılında bu serinin konusunun bir kısmını San Diego Comic-Con Internationalda açıklamıştır.
Brian Lynch revealed some of the plot at San Diego Comic-Con International in 2010.Film, 2007 Comic-Con Uluslararası Bağımsız Film Festivalinde'' En İyi Aksiyon Ödülü'' nü kazandı.
The film won"Best Action Film" at the 2007 Comic-Con International Independent Film Festival.Gomez ve Moffat San Diego Comic-Con Internationalda sezonun tanıtımını yaptı.
Gomez and Moffat promoted the series at San Diego Comic-Con International.Eh, pazarlık kısmı hoşuma gider, ama bu sadece bu Comic-Con değil Clive, bu gerçeklik.
Well I can appreciate the bargain and everything but this is not Comic-Con, Clive, this is reality.Yayın ==Pilot bölümden sahneler 23 Temmuz 2010 tarihinde 2010 San Diego Comic-Con Internationalda parça parça gösterildi.
Release==Scenes from the pilot were screened July 23, 2010 as part of the 2010 San Diego Comic-Con International.The Walking Dead, San Diego Comic-Con Internationalda En İyi Devam Eden Seri dalında Eisner Ödülüne layık görüldü.
The Walking Dead" received the 2010 Eisner Award for Best Continuing Series at San Diego Comic-Con International.
Comic-Con!Comic-Con var, sizi gerizekâlılar!
It's Comic Con, you idiot!Diyorum ki bana comic-con a götürdükleri… erkek kardeşlerini hatırlatıyorsun.
I'm saying I remind girls less of taking their little brothers to comic-con.Comic-Con Fuarı nasıldı bakalım?
So, how was Comic-Con?Evet, Comic-Con Fuarından geliyorlardı!
Yes, they were coming from Comic-Con!Denizaltında düzenlenen bir Comic-Con gibi kokuyor!
It's like Comic-Con in a submarine!Oyun resmî olarak Comic-Con 2007de tanıtıldı.
The game was officially unveiled at Comic-Con 2007.Comic-Con fuarı var, seni salak.
It's Comic-Con, you idiot.Pete, Comic-Con sunumunu sonra yaparsın!
Pete, moderate your Comic-Con panel later!
Turkce
Български
Deutsch
Ελληνικά
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文