"Comic-con" is not found on TREX in Turkish-English direction
Try Searching In English-Turkish (Comic-con)

Low quality sentence examples

Ben diyorum ki, Comic-Con yokken kimse süper kahraman gibi giyinmez.
No one will be dressed as superheroes. I say, when it's not Comic-Con.
Comic-Con adına konuşmam gerekirse, biz de öyle bir şey istemeyiz.
If I may speak for Comic-Con, we don't want that either.
Ben diyorum ki, Comic-Con yokken kimse süper kahraman gibi giyinmez.
I say, when it's not Comic-Con, no one will be dressed as superheroes.
Pilot bölümün, dünya prömiyeri 24 Temmuz 2004te San Diegodaki Comic-Con Internationalda yapıldı.
The world premiere of the pilot episode was on July 24, 2004, at Comic-Con International in San Diego.
Comic-Con biletleri bu cuma satışa çıkıyor
Comic-Con tickets go on sale this Friday,
Brian Lynch, 2010 yılında bu serinin konusunun bir kısmını San Diego Comic-Con Internationalda açıklamıştır.
Brian Lynch revealed some of the plot at San Diego Comic-Con International in 2010.
Film, 2007 Comic-Con Uluslararası Bağımsız Film Festivalinde'' En İyi Aksiyon Ödülü'' nü kazandı.
The film won"Best Action Film" at the 2007 Comic-Con International Independent Film Festival.
Gomez ve Moffat San Diego Comic-Con Internationalda sezonun tanıtımını yaptı.
Gomez and Moffat promoted the series at San Diego Comic-Con International.
Eh, pazarlık kısmı hoşuma gider, ama bu sadece bu Comic-Con değil Clive, bu gerçeklik.
Well I can appreciate the bargain and everything but this is not Comic-Con, Clive, this is reality.
Yayın ==Pilot bölümden sahneler 23 Temmuz 2010 tarihinde 2010 San Diego Comic-Con Internationalda parça parça gösterildi.
Release==Scenes from the pilot were screened July 23, 2010 as part of the 2010 San Diego Comic-Con International.
The Walking Dead, San Diego Comic-Con Internationalda En İyi Devam Eden Seri dalında Eisner Ödülüne layık görüldü.
The Walking Dead" received the 2010 Eisner Award for Best Continuing Series at San Diego Comic-Con International.
Comic-Con gibi!
Comic-Con!
Comic-Con var, sizi gerizekâlılar!
It's Comic Con, you idiot!
Diyorum ki bana comic-con a götürdükleri… erkek kardeşlerini hatırlatıyorsun.
I'm saying I remind girls less of taking their little brothers to comic-con.
Comic-Con Fuarı nasıldı bakalım?
So, how was Comic-Con?
Evet, Comic-Con Fuarından geliyorlardı!
Yes, they were coming from Comic-Con!
Denizaltında düzenlenen bir Comic-Con gibi kokuyor!
It's like Comic-Con in a submarine!
Oyun resmî olarak Comic-Con 2007de tanıtıldı.
The game was officially unveiled at Comic-Con 2007.
Comic-Con fuarı var, seni salak.
It's Comic-Con, you idiot.
Pete, Comic-Con sunumunu sonra yaparsın!
Pete, moderate your Comic-Con panel later!