Examples of using Des in Turkish and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Parise geldiniz… uçakla… Cap des Pinse, kendinize bir zarf yollamak için mi?
Bay Kozkonun çevre yolunun kenarındaki Des Plaines Nehri Köprüsünden atlayarak, intihar etmiş olmasından korkuluyor.
Bunu görmelisiniz… polis yetkililerine nişancının Des Plaines Polis Departmanının bir üyesi olduğunu söyledi.
Hopperın diğer önemli resimleri ise New Yorkta Modern Sanat Müzesi, The Des Moines Art Center
Ben bu sabah umutla kiramı çıkarabilmek için yeterli ayakkabı satacağım Des Moinese gitmeden önce erkenden buradan ayrılacağız demiştin.
Ben bu sabah umutla kiramı çıkarabilmek için yeterli ayakkabı satacağım… Des Moinese gitmeden önce erkenden buradan ayrılacağız demiştin.
Essai sur les mœurs et lesprit des nations('' Ulusların Gelenekleri ve Ruhu Hakkında Makale'')
Forsyth, kocası Dominic Grant( ayrıca Guys n Dolls) ve Des Dyer( eskiden Jigsaw)
Union nationale des footballeurs professionnels,
Union nationale des footballeurs professionnels,
işleri halletme tarzından hoşnut değilim Des ve benim şu an aramızın çok iyi olmadığını biliyorum,
işleri halletme tarzından hoşnut değilim Des ve benim şu an aramızın çok iyi olmadığını biliyorum, ama onu seviyorum.
işleri halletme tarzından hoşnut değilim Des ve benim şu an aramızın çok iyi olmadığını biliyorum,
Tüm bunlar sona erdiğinde bu dünyanın Des Nilsenleri, Stephen Sinclairleri…
Tüm bunlar sona erdiğinde bu dünyanın Des Nilsenleri, Stephen Sinclairleri… ve Martyn Duffeyleri fark edilmeden
Manonu ilk defa gören Des Grieux bu ilk görüşte ona aşık olur( Koro, Edmondo, Lescaut, Des Grieux, Geronte:'' Discendono, vediam''); Des Grieux, Manon, Lescaut:'' Corteşe damigella.
Lart funeraire a lepoque des Han.
mais sur limportance des théorèmes.
Erkek turistler tarafından, kovalandıklarından dolayı… yaz boyunca, Avrupalı kadınlar… genellikle ıssız plajları tercih ediyorlar… özellikle de Monument des Poissonieresdeki plajı.
Manifeste des 121, tam başlık: