DEVRETTIM in English translation

i gave
veriyorum
veririm
verirsem
sunuyorum
ben veririm
pes ediyorum
verdim
vereceğim
vereyim
bana
signed over
i turned over
i passed
geçiyorum
geçtim
ilettiğimde
ben geçersem
geçip
geçişimde

Examples of using Devrettim in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Karımı geri istiyorum ve bayrağı sana devrettim!
I want my wife back and I passed the torch to you!
Onları Dr. Edisona devrettim.
I assigned them to Dr. Edison.
İşi ona devrettim.
I passed on the job to him.
O yüzden haklarımı devrettim.
That's why I signed my rights over.
Onu sana devrettim.
You carry it.
Davayı başka bir savcıya devrettim. Greg Rubioya.
I have handed the case over to another D.A., Greg Rubio.
An2} Bu arada, fikrin kime ait olduğunu sorduğunda sana övgüyü devrettim.
I gave you the credit. And by the way, when he asked whose idea it was.
Evet, tabii, mutlu… Bak, birkaç milyon dolarlık bir şirketi sana devrettim.
Sure, yeah, happy… Look, I turned over a multi-million dollar company to you.
fikrin kime ait olduğunu sorduğunda sana övgüyü devrettim.
when he asked whose idea it was, I gave you the credit.
Chuck, gelmeni istedim çünkü bu öğlen sana söyleme cesareti bulamadım oteli Jacke devrettim.
Chuck, I called you because this afternoon I didn't have the courage to tell you that I signed the hotel over to Jack.
O zamana kadar bütün herşeyi… dünyadaki en iyi dostuma devrettim.
Until then, I have turned things over… to my bestest buddy in the whole wide world.
Roma savaşçısı gibi kolumu tuttu ve iş bitmişti. Ben de soruşturmayı Dedektif Deckera devrettim.
Shook my hand like some kind of Roman warrior… and it was sealed, and I handed over the investigation to detective Decker.
Tüm sistemler devrede ve tam kapasite çalışıyorlar.
All systems are online and functioning at full capacity.
Meşaleyi devretme zamanı.
It's time to pass the torch.
Kontrolü ona devretmek istedim ki böylece ben de başka işlere yönelebileyim.
I wanted him to take over so I could concentrate on other projects.
Cihazı bana devret, yoksa gemini mahvederim!
Deliver the device to me, or I will destroy your ship!
Manüel komuta devrede, mahremiyet modu da.
Manual override is engaged, as is privacy mode.
Onu başkasına devretmeyi çok isterdim.
I would love to pass him on to someone else.
Silahlar tekrar devrede, Kaptan.
Weapons are back on line, Captain.
İşini birine devretmek istiyorsan ben hazırım.
If you want someone to take over, I'm ready.
Results: 44, Time: 0.0477

Top dictionary queries

Turkish - English