DEVRIMCI in English translation

revolutionary
devrimci
devrim
bağımsızlık
ihtilalci
subversive
huzur bozucu
yıkıcı
devrimci
bölücü
revolution
devrim
devrimini
ihtilal
revolutionaries
devrimci
devrim
bağımsızlık
ihtilalci

Examples of using Devrimci in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Kendisini devrimci olarak tanımlıyordu.
They proudly proclaimed themselves to be revolutionary.
Han sahibi olmayan devrimci olamaz mı?
Haven't the innkeepers the right to be revolutionary?
Devrimci hayatı sen seçtin.
You chose the life of a revolutionary.
Devrimci olduklarını nerden biliyoruz?
How do we know they were subversives?
Devrimci kişinin savaşında ölme biçimi tercihi diye bir şey yoktur Hikmet!
A revolutionist has no preference of dying in his fight!
Devrimci olabilir ama kurşun geçirmez olamaz.
He might be a revolutionary, but he ain't bulletproof.
Çalışkan devrimci köylülermiş güya!
The hard work of revolutionary peasants!
Devrimci mücadelenin bir enstrümanı olarak olanaklarının sınırlarına ulaştılar.
As an instrument of revolutionary struggle… they have reached the limits of their possibilities.
Kirli devrimci!
Dirty reactionist!
Senin gibi devrimci bir köpeğe o su fazla bile.
Water is too good for a dog of a revolutionary like you.
Efigenio Ameijeiras Devrimci Ulusal Polis teşkilatının başındaydı.
Efigenio Ameijeiras was the Head of the Revolutionary National Police.
Devrimci bir eylemdir.
It's an act of revolution.
Villanın devrimci ordusuna katılmak için… oraya kendimi götürüyorum. Ben gidiyorum.
I'm going to be a soldier of Villa's in the revolution.
Devrimci Teneke Lizzie midir?
What's revolutionary about a Tin Lizzie?
Demek askerlerin devrimci olmaması gerektiğini söylüyorsunuz.
So you consider that soldiers should not be revolutionaries.
Yeni devrimci teknoloji mücadele için gereken tek sizsiniz.
A revolutionary new technology… The only thing missing is YOU.
Devrimci komünist olurken onları düşündün mü?
Did you think about them when you became a revolutionary communist?
Devrimci komünist olurken de onları düşününmü hiç?
Did you think about them when you became a revolutionary communist?
Devrimci sinema.
Of revolutionary cinema.
Devrimci bir aileden.
A family of subversives.
Results: 1309, Time: 0.028

Top dictionary queries

Turkish - English