FEDAKARLIKLARI in English translation

sacrifices
kurban
feda
adak
özveri
fedakarlık
sacrifice
kurban
feda
adak
özveri
fedakarlık

Examples of using Fedakarlıkları in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Yapması gereken fedakarlıkları anlamanız için Hayır. birinin hayatını kurtarmayı istedim. Bir liderin vermesi gereken zor kararları ve.
I wanted us to save one person's life No. so you could understand the tough calls… the sacrifices that a leader has to make.
Bizler için canlarını tehlikeye atan okyanus kurtarma çalışanlarının yaptıkları fedakarlıkları hiç bir zaman unutmamalıyız.
We should not forget the sacrifice of ocean rescue workers who put the lives of those in danger ahead of their own.
Yapması gereken fedakarlıkları anlamanız için Bir liderin vermesi gereken zor kararları
So you could understand the tough calls… the sacrifices that a leader has to make.
İki milyondan fazla Alman savaşta hayatını kaybetti. Ve bu fedakarlıkları işe yaramış gibi görünse de küçük düşürücü bir yenilgiydi.
More than two million Germans had died in this war, and all that their sacrifice seemed to have achieved was a humiliating defeat.
bu çağdan… fedakarlıkları için onurlandırılmayan takdir bekleyen bir elçi.
this age, for a sacrifice that has not been honoured.
sesleniyorum… gerçek Kryptonluların çabaları, cesaretleri ve fedakarlıkları sayesinde… hain isyanlarınızı bastıracağımızı biliyoruz.
of true Kryptonians, we will crush courage, and sacrifices your treacherous rebellion. know that through the toil.
cesaretleri ve fedakarlıkları sayesinde… hain isyanlarınızı bastıracağımızı biliyoruz.
To those anarchic separatists on Wegthor, know that through the toil, courage, and sacrifices.
cesaretleri ve fedakarlıkları sayesinde… hain isyanlarınızı bastıracağımızı biliyoruz.
courage, and sacrifices To those anarchic separatists on Wegthor, of true Kryptonians.
Wegthordaki anarşik bölücülere sesleniyorum… gerçek Kryptonluların çabaları, cesaretleri ve fedakarlıkları sayesinde… hain isyanlarınızı bastıracağımızı biliyoruz.
Of true Kryptonians, To those anarchic separatists on Wegthor, your treacherous rebellion. know that through the toil, we will crush courage, and sacrifices.
Bu savaşı kazanmak için yaptığımız fedakarlıkları düşünürsek, destek olmaktan başka ne yapabiliriz?
And given how much we have sacrificed to earn this battle, how can we do anything other than see it through?
Benim için tüm yaptıklarınızı, yaptığınız fedakarlıkları asla unutmayacağım ancak şimdi sıra size geldi.
I will never forget… what you have all done for me, the sacrifices you have made, but now the time has come for you.
Benzer fedakarlıkları isteyecektir, ve ona yakın olanları benzer tehlikeler bekleyecektir.
It will demand the same kind of sacrifices and present the same sorts of dangers to those closest to him.
Yapması gereken fedakarlıkları anlamanız için Bir liderin vermesi gereken zor kararları
The sacrifices that a leader has to make. so you could understand the tough calls…
Şu anki özgürlüklerimizden zevk alabilmemiz için atalarımızın yapmış olduğu fedakarlıkları asla unutmamalıyız.
We must never forget the sacrifices our ancestors made so that we could enjoy our current liberties.
bu olayın anlamını, yapılan fedakarlıkları diğer nesillere anlatacağına inanıyorum.
will tell other generations of the sacrifices, of the meaning of this event.
yaptığım fedakarlıkları düşündüm.
and I thought about everything I would sacrificed, what I had overcome.
Fedakarlıkları biliyoruz.
We know the sacrifices.
Insan fedakarlıkları.
Human sacrifices.
Ve fedakarlıkları hatırlanacak!
And their sacrifices will be remembered!
Fedakarlıkları boşa gitmeyecek.
Their sacrifices won't be in vain.
Results: 6810, Time: 0.0225

Fedakarlıkları in different Languages

Top dictionary queries

Turkish - English