GÖRMÜYORUZ in English translation

we don't see
göremiyoruz
görmüyoruz
görüyoruz
değil i̇lk bakışta bizim ayak takımımızdan başkasının senin arkana düştüğünü görmüyoruz
görüşmüyoruz
we behold not
görmüyoruz
saw
gören
testere
gördüm
görünce
izledim
görürse
we do not see
göremiyoruz
görmüyoruz
görüyoruz
değil i̇lk bakışta bizim ayak takımımızdan başkasının senin arkana düştüğünü görmüyoruz
görüşmüyoruz
do we not see
göremiyoruz
görmüyoruz
görüyoruz
değil i̇lk bakışta bizim ayak takımımızdan başkasının senin arkana düştüğünü görmüyoruz
görüşmüyoruz

Examples of using Görmüyoruz in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Neden jürinin bir köstebeği koruyup, korumayacağını görmüyoruz?
Why don't we see if the jury will stand up for a rat?
Ama öyleyse neden güneşin ikizini gökyüzünde görmüyoruz?
But if so, why don't we see the Sun's twin in the sky?
Increase bunu saçmalik sayacak mi neden gidip görmüyoruz?
Why don't we see if Increase regards this as nonsense?
Onu birkaç gündür görmüyoruz, efendim.
We have not seen him for several days, Sire.
Gerçek şu ki onları yıllardır görmüyoruz.
We ain't seen them in years. Truth is.
Neden ne olduğunu görmüyoruz.
Why don't we see what happens.
Gerçek şu ki onları yıllardır görmüyoruz.
Truth is, we ain't seen them in years.
Neden birbirimizi görmüyoruz artık?
Why did we stop seeing each other?
Birleşik Devletlerde biz böyle görmüyoruz, ama sizin için öyleler.
We don't see it that way in the United States, but you see it that way.
Onu bir aydır görmüyoruz.- Jack Sparrow?
Jack Sparrow. I haven't seen him in a month?
Bıçağın tene değdiğini görmüyoruz, ama zihnimizde bir bıçaklama oluşuyor.
But in my mind I see him stabbing her. That knife never makes connection with her.
Bıçağın tene değdiğini görmüyoruz, ama zihnimizde bir bıçaklama oluşuyor.
That knife never makes connection with her but in my mind I see him stabbing her.
Biz olayı öyle görmüyoruz Abe. Tamam mı?
Okay? We don't see it that way, Abe?
Biz olayı öyle görmüyoruz Abe. Tamam mı?
We don't see it that way, Abe. Okay?
Görmüyoruz? Acaba neden benzer şeyi çevrede bulunan taşlar üzerinde de.
On the stones in the surrounding area? Why is it that you don't see it.
Janei bir haftadır görmüyoruz.- Jane orada mı?
Jane. We haven't seen her all week?
Biz onu aylardır görmüyoruz. Haftalar?
Weeks? We ain't seen him for months,?
Biz onu aylardır görmüyoruz. Haftalar?
We ain't seen him for months. Weeks?
Biz seni yeni görmüyoruz.
But we didn't see you.
Ama Bay Bullockı derede görmüyoruz.
Won't see Mr Bullock in the creek.
Results: 539, Time: 0.0288

Top dictionary queries

Turkish - English