IŞIK ŞEHRI in English translation

the city of light
işık şehri
işıklar şehri
isik sehrini
aydınlığın kentini
isik sehrine
the city of lights
işık şehri
işıklar şehri
isik sehrini
aydınlığın kentini
isik sehrine

Examples of using Işık şehri in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Burası ışık şehri.
This is the City of Light.
Raven, A.L.I.E. sana neden Işık Şehrini yarattığını söyledi mi?
Raven, did A.L.I.E. ever tell you why she created the City of Light?
Burası ölü bölge, ışık şehri yolunun üstünde.
This is the dead zone, on the way to the city of light.
Ölü bölgedeki herkes Işık Şehrini arar.
Everyone in the dead zone is looking for the City of light.
Demek ki buraya bu yüzden ışık şehri diyorlarmış.
So this is why they call it the City of Light.
Ölü bölgedeki herkes Işık Şehrini arıyor.
Is looking for the city of light. Everyone in the dead zone.
Ve ışıktan şehrine.
And your City of Light.
Işık Şehrinden sonraki ağrıyı hatırlıyor musun?
Do you remember the pain after the City of Light?
Işık Şehrine gidip kapatma anahtarını bulmalıyım.
I have to go into the City of Light and find the kill switch.
Işıkların şehrine París ha?
I'm going to Paris, the City of Lights.
Işıklı Şehir!
The city of lights!
Ulusal radyo sizleri ışıkların şehrinden selamlıyor.
National radio greets you from the city of light.
Parise gidiyorum ışıkların şehrine.
I'm going to Paris, the City of Lights.
Paríse gidiyorum Işıkların şehrine.
I'm going to Paris, the City of Lights.
París ha? Işıkların şehrine.
I'm going to Paris, the City of Lights.
Işık Şehrini yok ettiğinde, Polis şehrinde binlerce Azgeda savaşçısı vardı.
When you destroyed the City of Light, there were a thousand Azgeda warriors inside the city of Polis.
Bu ülkenin üçte biri… bu Işık Şehrini görmek için Şikagoya giden trenlere binecek.
Will get on trains to Chicago to try and see this City of Light. A third of this country.
Seni buraya, daha çok ilgini çekebilecek bir şeyi konuşmak için getirdim.- Işık Şehrini.
But I brought you here to talk about something you might find even more interesting… the City of Light.
Bu ülkenin üçte biri… bu Işık Şehrini görmek için Şikagoya giden trenlere binecek.
A third of this country will come to Chicago to try and see the City of Lights.
alan bu büyülü gösterisi, şimdi de ışık şehri olarak bilinen Fransanın Paris kentinde.
York to Las Vegas, is now taking on the City of Light, Paris, France.
Results: 54, Time: 0.0319

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English