IHANETLE in English translation

treason
ihanet
hıyanet
vatan hainliği
hainlik
vatana ihanet suçundan
betrayal
ihanet
hıyanet
treachery
ihanet
hainlik
hıyanet
kalleşliği
of infidelity
ihanetle
aldatma
bir zinanın
sadakatsizlik

Examples of using Ihanetle in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Kayıtsız şartsız ihanetle.
Unconditional betrayal.
Acziyetini ilan ettiğine göre artık onu ihanetle yargılayamam.
I cannot try him for treason now that he has read the proclamation.
Charlienin telefonunda bulduğumuz seni ihanetle suçlayan mesajlar.
The ones we found on Charlie's phone accusing you of betrayal.
Yüreğim kan ağlayarak… Arendelle Kraliçesi Elsayı ihanetle suçluyorum.
With a heavy heart, I charge Queen Elsa of Arendelle with treason.
Yoo Jong Hoyu ihanetle suçlamayacağım.
I will not accuse'Yoo Jong Ho for treason.
Ve cezası derhâl uygulanacak. 0029, ihanetle suçlanıyor.
With the crime of Treason 0029 will be charged and sentenced immediately.
CIAi ihanetle suçlayın!
Charge the CIA with treason!
Francis beni ihanetle suçlayamaz bu durum seni de zan altında bırakır.
Francis can't accuse me of treason without also condemning you.
Yılında ihanetle suçlanmış ve manastıra kapanmaya zorlanmıştır.
In 1167, he was accused of treason and forced to enter a monastery.
Sakın bir daha beni ihanetle suçlama, olur mu?
Don't ever accuse me of betraying us again, okay?
Bir Tanrıyı cennete ihanetle suçlamak bize düşmez.
It is not for us to accuse a God of betraying heaven.
Eğer ihanetle suçlanıp hapse gidersem,
I get charged with treason, if I go to prison,
Beni ihanetle tehdit etmeseydin o hala hayatta olacaktı.
She would still be alive if you hadn't threatened to betray me.
Bu sadece ihanetle ilgili değil, değil mi?
This isn't just about the treason, all right?
Beni ihanetle suçluyor.
He's accusing me of betraying him.
Ismarladığım gibi ihanetle tıka basa doldurulmuş yapmacık bir nezaket.
Just what I ordered- feigned civility with a heaping side of betrayal.
Senatodaki müttefiklerim ve ben ihanetle suçlu bulunduk, ölüme mahkum edildik.
My Senate allies and I were convicted of treason, sentenced to death.
Abim beni ihanetle suçlayamayacak kadar iyi tanıyor, efendim.
My brother knows me too well to accuse me of treachery, sir.
Marty Byrdee ihanet etmenin kartele ihanetle eş değer olduğunu anlıyor musun?
Do you understand that betraying Marty Byrde is the same as betraying the cartel?
Şu andan itibaren ihanetle itham edilen bir mahkumsun!- Kes sesini!
Shut up! From here out, you're a prisoner charged with treason!
Results: 130, Time: 0.0346

Top dictionary queries

Turkish - English