INCITTIYSEM in English translation

i hurt
zarar
incittim
zarar verdim
acıyor
kırdım
yaraladım
üzdüm
canım yanıyor
incindi
yaralandım

Examples of using Incittiysem in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Seni kırdıysam ya da incittiysem üzgünüm.
I'm sorry if I offended or hurt you.
Şayet seni incittiysem ben.
If I hurt you.
Bunu isteyerek yapmadım. Seni incittiysem.
If I hurt you… it's not what I wanted.
Eğer sen beni ya da ben seni incittiysem bu konuda dürüst olamayız.
If you get hurt or I get hurt or we're dishonest about it.
Eğer seni incittiysem, veya sana yalan söylediysem, üzgünüm olduğumu söyleyebilirim.
If I hurt you or if I lied to you, all I can tell you is I'm sorry,
Eğer duygularını incittiysem ya da seni kandırdıysam özür dilerim ama burası bir hastane
If I hurt your feelings or I misled you in any way, I apologize, but this is a hospital,
Eğer duygularını incittiysem ya da bir şekilde seni yanılttıysam özür dilerim
If I hurt your feelings or I misled you in any way, I apologize, but either get over it
Seni incittiysem çok üzgünüm ama… bir başkasıyla dans ettiğini görmek istemedim.
I'm awfully sorry if I hurt you… but I didn't want to see anyone else dance with you.
Şayet seni incittiysem ben, ııı… Şu anda zor zamanlar geçirdiğini biliyorum… ama hayat hep böyle sürmeyecek.
If I hurt you in any way, I um… I know that its tough right now, for you, but it's not always gonna be this.
Şayet seni incittiysem ben, ııı… Özür dilerim.
If I hurt you in any way, I um… I'm sorry.
Varrick, seni benim için dünyalara bedelsin ve her ne şekilde olursa olsun seni incittiysem, özür dilerim.
Varrick, you mean the world to me, and I'm sorry if I hurt you in any way.
Şu anda zor zamanlar geçirdiğini biliyorum Şayet seni incittiysem ben, ııı.
If I hurt you in any way, I um… I know that its tough right now.
Eğer aklınızdan bir şey geçtiyse,… yani aramızda bir şeyler olabileceğine dair,… ve sizi incittiysem, özür dilerim.
So if you thought that something… that there could be something between us and if I hurt you, I apologise.
Duygularını incittiysem özür dilerim ama ne yaşadığım hakkın hiçbir fikrin yok.
I'm sorry if your feelings are hurt, but you have no idea what I'm going through.
Bak, seni nasıl incittiysem… eğer seni incittiysem… kendimi affettirmek isterim.
Look, however I offended you, if I offended you, I would like to make it up to you.
Gitmemenin, senin duygularını incitmekten daha iyi olacağını söyledi.
She said it was better to leave than to hurt your feelings.
Asla kimseyi incitmeyi amaçlamadım ama birilerinin incinebileceğini kabullendim.
I never intended to hurt anyone, but I accepted that someone might get hurt..
İnsanlara incitmeye devam ettiğin sürece hiç bir zaman özgür olamayacaksın.
And as long as you want to keep hurting people, you will never be free.
Onun duygularını incitmekten korktuğum için ona gerçeği söylemedim.
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.
Bu Anın annemi incitmesini asla istemediğini söylediğinde içten miydin?
Were you serious when you said you never wanted this"A" to hurt my mom?
Results: 63, Time: 0.0316

Top dictionary queries

Turkish - English