KIZIYDIN in English translation

girl
kız
kadın
bir kızsın
daughter
kızı

Examples of using Kızıydın in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sen bir İmparatorluk bilim subayının kızıydın.
You were the daughter of an Imperial science officer.
İmparatorluk bilim subayının kızıydın!
You were the daughter of an Imperial science officer!
Bir süre okulun en popüler kızıydın ve vampirin seni niçin seçmediğini bir türlü anlayamadın, değil mi?
For some time, you had been the most popular girl in the school and you couldn't understand why the vampire hadn't chosen you?
Zaten sen hep babanın kızıydın, ve eğer bu olayda onun tarafında olmak istiyorsan sorun değil.
You have always been your father's daughter, and if you want to side with him this time, that's fine.
Fakir, pis köylü kızıydın seni şu andaki haline kim getirdi?!
Who made the poor, scummy peasant girl that you were into what you are now?
Ben onun kardeşiydim ve sen de sanki onun kızıydın. Bu yüzden kendimi sana çok yakın hissediyorum.
I was his brother and you were like a daughter to him so, of course, I feel very close to you.
Hayır. Konu şu; Matthewi reddettiğinde… lekesiz bir ünü olan Kontun kızıydın.
No. you were the daughter of an earl with an unsullied reputation. The point is when you refused Matthew.
Konu şu; Matthewi reddettiğinde lekesiz bir ünü olan Kontun kızıydın.
The point is when you refused Matthew, you were the daughter of an Earl with an unsullied reputation.
Lizbonun en tehlikeli kızıydın… o kadar gizli bir görev almışsın
Where were we? You were the most dangerous woman in Lisbon… and were engaged in the most secret stuff,
Lizbonun en tehlikeli kızıydın… o kadar gizli bir görev almışsın
You were the most dangerous woman in Lisbon… and were engaged in the most secret stuff,
O insanları öldürmen, tüm yaptıkların kızının anısını yok ediyor ve çektiğin acının aynısına sebebiyet veriyor.
You just have to see it that way. By murdering all those people, all you're doing is destroying the memory of your daughter and causing the same pain that you're suffering from.
Kız benden bacaklarımı açmamı bekleyeceksin deyince ben
So she says to me,"Oh, ye will be expecting
Hayır,'' Üzgünüm'' kesmez, çünkü bu kızın ailesine gidip katiliyle ilgili tek bağlantımızı kaybettiğimizi söyleyecek olan benim.
No,"I'm sorry" doesn't cut it because now I'm the one who's got to go tell this girl's parents that we just lost the only link to her killer.
Önümüzdeki 2-4 günü seninle geçirmek istiyorum, böylece kızın için yeteri kadar iyi biri miyim karar verirsin.
I would like to spend the next 2 to 4 days with you so you can get to know me better, to find out if I'm the kind of person who's good enough for your daughter.
Onu araştıracağım, Ericin kızına layık ve iyi birisi olduğunu sana gösterirsem evlilik sözleşmesinden vazgeçmeyi kabul ediyor musun?
I'm going to do some digging. And if I can show you that Eric is, in fact, a good man, worthy of your daughter, do you agree to drop the pre-nup?
Annem öldüğünde iki kız, babamın başına kalakaldık.
When my mother died, my dad had two girls he didn't know how to deal with,
Yani, bu kızı sevdiğini söylüyorsun ve sevmelisin de çünkü evlenme teklif etmişsin, ama işler birazcık gerilince basıp gidiyor musun?
I mean, you say that you love this woman. And you must because you asked her to marry you, but then when things get a little strained, you just walk away?
Dört ay Romada kalan kızınız eve dönüyor. Onu görmek için sabırsızlandığınızdan eminim. Sonra da evleneceği haberini vererek sizi şok ediyor.
Your daughter comes home after spending four months in Rome… a-and I'm sure you couldn't wait to see her, and she shocks you… with the news that she's getting married.
Sonra ağzından baklayı çıkartıyor ve annenle ayrıldıklarını söylüyor ama kızına söylediğini karısına söyleme zahmetinde bulunmuyor senin için koca bir sorumluluk.
Then he spills the beans that and he and your mother are breaking up… but he doesn't bother to tell his wife that he's told his daughter, a huge burden for you to bear.
Ve kız arabasının arkasına baktığında gördü
And when she looked in the back of her car, she saw that
Results: 44, Time: 0.0274

Top dictionary queries

Turkish - English