KAINATTA in English translation

in the universe
evrendeki
kainatta
evreninde
in the cosmos
evrende
kozmosta
kainatta

Examples of using Kainatta in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ama kainatta o devasa ve epik döngüler ebedi ve değişmez gibi görünür.
But out there in the universe, those grand and epic cycles appear eternal
Hızdaki artıştan dolayı ve kainatta yaşanabilir mülkün uçsuz bucaksızlığından dolayı, 24 yıl içinde bir sinyal duyacağımızı düşünüyorum.
Because of the increase in speed, and because of the vast amount of habitable real estate in the cosmos, I figure we're going to pick up a signal within two dozen years.
Kainatta etrafımızı yıldızlar sarmış ama son zamanlara kadar kimse onların yörüngesinde kaç tane gezegen olduğunu bilmiyordu.
Stars surround us in the universe, But until recently, No one knew how many had planets in orbit around them.
Kendi babamı dahi yenemiyorsam… ki kendisi tüm kainatta en çok meydan okunan adam… diğerlerini nasıl yenebilirim?
Who is the most athletically-challenged man in the universe, how can you expect me to beat the other competitors? If I can't even beat my father?
Kendi babamı dahi yenemiyorsam… ki kendisi tüm kainatta en çok meydan okunan adam… diğerlerini nasıl yenebilirim?
How can you expect me to beat the other competitors? If I can't even beat my father, who is the most athletically-challenged man in the universe.
Kainatta, Dünyadaki her sahilin kum taneciklerinden daha çok yildiz var
There are more stars in the universe than all the grains of sand on every beach on Earth,
Bu Tanrıya inanmak daha ziyade kainatta varlığı elzem olan bir cömertliğe güvenmek gibi, ve kuramsal açıklamalara daha az inanmak gibi.
To have faith in this God would be more like trusting an essential benevolence in the universe, and less like believing a system of doctrinal statements.
Aynı zamanda biliyoruz ki Dünyanın ötesindeki her şey, kainatta gördüğümüz her şey aynı 92 elementten oluşmuştur.
We also know that everything beyond Earth, everything we can see in the universe, is made of those same 92 elements.
Sadece Danimarkada değil, tüm kainatta.
not just in Denmark, but in the universe.
Neredeyse 14 milyar yıl sonra kainatta hiç kara cücenin kalmayacağına inanıyoruz.
nearly 14 billion years, we believe there are currently no black dwarves in the universe.
Yaşamın olmadığı olduğunu düşünürsek,… galakside ya da kainatta başka hiçbir yerde… Eğer yanıtın güneş sisteminde.
Was that there was no other life in the Solar System in our galaxy perhaps even in the universe. Think about what it would mean for us if the answer.
aklından kainatta ne varsa şu anda oluyor.
your future, your sanity… Everything in the universe happens in the now.
Ama bildiğimiz şey, kendi başına organize olma eğiliminin kainatta uzun zamandır olduğu,
But we do know that the self-organization trend throughout the universe is long,
Bazen de tüm kainatta muhteşem başka yerlerin olup olamayacağını merak ediyoruz.
And sometimes, we wonder if there could be any other place as wonderful in all the universe.
Kainatta karbonun nereden geldiğini anlamak için, yıldızların çekirdeklerinde neler olup bittiğini anlamamız gerekiyor.
To understand where carbon comes from in the universe, we have to understand what's going on deep in the heart of the star.
Ama kainatta bir yerde yerçekiminin hüküm sürdüğü bir yerde bir karadeliğin içinde madde yerçekimi duvarı içinde sıkışıp tamamen yanıp kül olmaktadır.
But there is a place in the universe where gravity reigns supreme… inside a black hole. Here, it may completely incinerate matter in a wall of gravitational fire.
Tüm kainatta, yalnızca siz üçünüz takım arkadaşlarımla aynı DNAya sahipsiniz.
In all of the universe, only the three of you… match the D.N.A. of my team members.
Bir kleptoman olarak, bu kainatta gerçekleşen her şeyin daha büyük bir amaca hizmet ettiğini biliyorum.
As a kleptovoyant, I understand everything in this universe happens to serve a greater purpose.
Bir diğer yandan da… beni bu kainatta mutlu kılabilecek tek kişinin o olduğunu biliyorum.
On the other hand, I know that she's the only person in the entire universe that will make me happy.
Uzun yıllar boyunca bütün kainatta yolculuk ettik… her zaman hayatta kalarak ve daha da güçlenerek.
Always surviving, always growing stronger We have traveled light years throughout the universe, it's the race that's important.
Results: 89, Time: 0.023

Top dictionary queries

Turkish - English