KAOSU in English translation

chaos
kaos
kargaşa
karmaşa
keşmekeş
karışıklık

Examples of using Kaosu in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nickin epilepsisini biliyordunuz bu yüzden videoyu hacklemesi için Kaosu tuttunuz sonra herkes ona odaklanınca, sahte resmi gerçeğiyle değiştirdiniz.
You knew about Nick's epilepsy so you hired Kaos to make the video. Then, when everyone was distracted by his seizure, you swapped the painting with the forgery.
Bunu durdurmanın bir yolu olmalı! Elf, oyun oynar gibi Kaosu yönetiyorsa!
If Elf is playing Kaos like a video game, then there should be a way to stop the game!
önlemek adına gizli görevdeydi, ki Wolfgang ve Kaosu durdurarak bunu yaptılar.
Spyro and the rest of the team which they did in the form of Wolfgang and Kaos.
Ve çözümü doğrudan verilerden çözdük. ve kaosu modellemek için topladığımız verileri, Temel olarak, bu yazılımı kullandık.
And we have teased out the solution directly from the data. Essentially, we have used this software and the data we have collected to model chaos.
oyun oynar gibi Kaosu yönetiyorsa.
If Elf is playing Kaos like a video game.
Ve çözümü doğrudan verilerden çözdük. ve kaosu modellemek için topladığımız verileri, Temel olarak, bu yazılımı kullandık.
Essentially, we have used this software and the data we have collected to model chaos, and we have teased out the solution directly from the data.
Skylands 500te Kaosu yenersek tayfası onu bırakır.
If we can beat Kaos in the Skylands 500, his crew will abandon him.
Herkesi öldürüyor, yıkımı, kaosu, terörü- Alo? Burada bir atari var, çıldırmış.
We got an arcade machine down here going crazy, Hello? it is killing everybody, it's destruction, chaos, terror.
Kürelerin Birleşiminden sonra insanlarla canavarlar geldiğinde elf büyücüler ilk insanlara kaosu büyüye dönüştürmeyi öğretti.
When humans and monsters all arrived after the Conjunction of the Spheres… elven mages taught the first humans how to turn chaos into magic.
Tüm bu dehamla bile, bunu bir kişi bile daha kullanırsa… ortaya çıkacak kaosu tasavvur edemiyorum.
The chaos if even one more person used this. Even… even with all my genius, I couldn't begin to imagine.
CIA, ülkenin büyüyen Sovyet Birliği… ekonomik kaosu yüzünden çökeceğine ikna olmuştu.
Reflecting the growing economic chaos in the Soviet Union. The CIA were convinced that these were in a state of collapse.
Weideki kaosu bitirmek için çok güçlü bir ordu kuracağım ve seni yeni Bakan olarak atayacağım!
I will be able to build a powerful army to deal with the chaos inside Wei and appoint you the new Minister!
Weideki kaosu bitirmek için çok güçlü bir ordu kuracağım… ve seni yeni Bakan olarak atayacağım!
And appoint you the new Prime Minister. I will deal with the chaos inside Wei!
Yüce Divan çıkmazı, kaosu artırıyor. Seçmen sindirme davası alt mahkemeye paslanmış, Başka?
What else?-SCOTUS deadlock is feeding the chaos. Uh, final voter suppression lawsuit was kicked back to the lower court?
Ön-rönesans kaosu.
Chaos before revival.
Ön-rönesans kaosu.
The Chaos before Rebirth.
Kaosu unutmuyoruz.
We remember the chaos.
Kaosu kucakla.
Embrace the chaos.
Kaosu seviyordu.
She loved chaos.
Kaosu hatırlıyoruz.
We remember the chaos.
Results: 5101, Time: 0.0241

Top dictionary queries

Turkish - English