KAYBETMEMEYE in English translation

to lose
kaybetmek
yitirmek
kaybedecek çok
kaçırmak
kaybı
atlatmaya

Examples of using Kaybetmemeye in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bir de eşyalarını kaybetmemeye dikkat et.
And be careful not to lose anything.
Ümidimi kaybetmemeye çalışıyorum…'' Ama uzun zamandır acıdan başka, birşey hissetmiyorum.
Even if it is only pain. I try not to lose hope, but I long to feel something.
En hızlı olduğunu düşündüğüm seçimlere odaklandım. Kaybetmemeye, Başkanın bir numarası olmaya o kadar kararlıydım ki.
I was so determined not to lose, to be the president's number one, that I focused on what I thought would be the fastest options.
aklınızı kaybetmemeye çalışın.
try not to lose your head.
En ciddi gayretimle. Ve de güveninizi kaybetmemeye kararlıyım.
I am determined not to lose your trust.
Sartoriustan başkasını,… aklınızı kaybetmemeye çalışın.
try not to lose your head. If you see something out of the ordinary.
Ama uzun zamandan beri hissetiğim tek şey ACI. Ümdimi kaybetmemeye çalışıyorum.
Even if it is only pain. I try not to lose hope, but I long to feel something.
Kaybetmemeye karar verir,
And if he decides he don't like losing, and by some miracle he wins,
Şimdi bunu kaybetmemeye bak. Çünkü mantonu geri almak için buna ihtiyacın olacak.
Now make sure that you don't lose this… because you're gonna need it to get your coat back.
Aklını kaybetmemeye dikkat etmelisin, Ama, uh,
Got to be careful not to lose your marbles, but, uh,
Peki, emekliliğimi kaybetmemeye ne dersin… çünkü şuna kanıtım var;
Cause I'm about to have proof that. Well, how about I'm not gonna lose my pension.
Her türlü engele rağmen o grupla kalmayı başardı ve süre kaybetmemeye kararlıydı.
Against every possible odd, he had managed to stay with that group and he was not gonna lose time.
Derneğin bu hızlı müdahalesi, Türk liderlerin NATO kapsamındaki sorumluluklarını üstlenirken, diğer yandan da Arap camiasının kalpleri ve zihinlerini kaybetmemeye çalıştığı bir dönemde gerçekleşti.
Its speedy involvement comes as Turkey's leaders are trying to shoulder their NATO responsibilities whilst not losing and hearts and minds of the Arab street.
Şu anda sizin gibi güzel kadınların gözlerine bakıp… kendimi kaybetmemeye çalışırken, içki servisi yapıyorum.
For the time being I serve shots while I try not to loose myself… In the eyes of beautiful women, like yourselves.
Dünyadaki herkesten, her şeyden çok sevdiğiniz birini kaybetmenin ne demek olduğunu bilir misiniz?
Do you know what it's like to lose the one person you love more than anything
Kara yüreğine karşı savaş verdin ve hep kaybettin. Hem şunu da biliyorum, kendini bildin bileli… Evet.
You struggled against your own black heart and always lost. I also know that for as long as you can remember… Yes.
Güzide bir sanatçıyı kaybetmekten üzüntü duyarız, ama en iyisi, kendi iyiliğiniz için gitmenizdir.
But in a way it is better that you should go! We shall be most sorry to lose so charming an artist.
Çözünürlüğünü kaybetmemeye çalıştım.
I'm trying not to lose resolution.
Sen yalnızca kaybetmemeye oynuyorsun.
You're just playing not to lose.
Hemen kaybetmemeye çalış.
Try not to lose too fast.
Results: 106404, Time: 0.0421

Top dictionary queries

Turkish - English