KULLUK in English translation

worship
ibadet
bırakıp
secde
kulluk edin
tapma
ibadet edin
tapınma
tapan
allahtan başka
kulluk ederim
serve
hizmet
servis
görev
kulluk
ibadet et
ikram
ikram et
used
kullanmak
kullanım
kullanın
faydası
yararı
worshipped
ibadet
bırakıp
secde
kulluk edin
tapma
ibadet edin
tapınma
tapan
allahtan başka
kulluk ederim
worshipping
ibadet
bırakıp
secde
kulluk edin
tapma
ibadet edin
tapınma
tapan
allahtan başka
kulluk ederim
be worshipers
of servitude
köleliğin
esaret
hizmete
kulluk
dayanabildim

Examples of using Kulluk in Turkish and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Toplayın bir araya zulmedenleri, onlara eş olanları ve kulluk ettikleri şeyleri.
Muster those who did evil, their wives, and that they were serving.
Toplayın bir araya zulmedenleri, onlara eş olanları ve kulluk ettikleri şeyleri.
Gather together those who were unjust and their associates, and what they used to worship.
onlara eş olanları ve kulluk ettikleri şeyleri.
and their mates, and what they used to worship.
Öyleyse Ona kulluk edin; O her şeye de vekildir.
So worship Him(Alone), and He is the Wakil(Trustee, Disposer of affairs, Guardian, etc.) over all things.
Dediler ki: Sen bize tek Allaha kulluk etmemiz ve atalarımızın tapmakta olduklarını bırakmamız için mi geldin?
They answered:"Have you come to say to us that we should worship only one God, abandoning those our ancestors had worshipped?.
ey kavmim demişti, kulluk edin Allaha ve umun ahiret gününü
He said:“My people, serve Allah and look forward to the Last Day
Dediler ki:'' Sadece ALLAHa kulluk edelim ve atalarımızın taptıklarını terkedelim diye mi bize geldin?
They said: Have you come to us that we may serve Allah alone and give up what our fathers used to serve?
Şüphe yok ki ben, sizin kulluk ettiklerinizden tamamıyla uzağım.
his people: verily I am quit of that which ye worship.
Bize yalnız Allaha kulluk etmemizi, babalarımızın taptıklarını bırakmamızı söylemek için mi geldin?
They said: Have you come to us that we may serve Allah alone and give up what our fathers used to serve?
Ey kavmim dedi, Allaha kulluk edin.
he said,"My people, worship God; you have no other deity except Him.
Daha önce atalarının kulluk ettikleri gibi kulluk ediyorlar, hepsi bu. Biz onların da nasiplerini hiç eksiltmeden elbette vereceğiz.
They worship not save as their fathers worshipped afore; and verily We will repay unto them in full their portion, undiminished.
Dediler ki: Sen bize tek Allaha kulluk etmemiz ve atalarımızın tapmakta olduklarını bırakmamız için mi geldin?
They said: Have you come to us that we may serve Allah alone and give up what our fathers used to serve?
Hayır, onlar, cinlere kulluk ediyorlardı, çoğu, onlara inanıyordu.
Indeed no! They worshipped the jinn; it was in them that most of them believed.
Allahı bırakıp da kulluk ettiği şeyler,
And the thing she used to worship instead of Allah prevented her;
Rahman olan Allahtan başka, kulluk edilecek tanrılar meşru kılmış mıyız?
before you:"Did We ever appoint aliha(gods) to be worshipped besides the Most Beneficent(Allah)?
Büyüklük taslayarak bana kulluk etmekten kaçınanlar aşağılanarak cehenneme gireceklerdir.
indeed those who stay conceited towards worshipping Me, will enter hell in disgrace.
Dediler ki:'' Ya, demek sen tek Allaha kulluk edelim ve atalarımızın taptıklarını bırakalım diye mi( bize) geldin?
They said: Have you come to us that we may serve Allah alone and give up what our fathers used to serve?
Bana kulluk et; Beni anmak için namaz kıl.
There is no god except Me. Worship Me, and establish the prayer of My remembrance.
Rahman olan Allahtan başka, kulluk edilecek tanrılar meşru kılmış mıyız?
did We appoint any deities other than(Allah) Most Gracious, to be worshipped?
Rabbiniz:'' Bana dua edin ki duanıza icabet edeyim. Bana kulluk etmeyi büyüklüklerine yediremeyenler alçalmış olarak cehenneme gireceklerdir'' buyurmuştur.
And your Lord proclaimed,“Pray to Me, I will accept; indeed those who stay conceited towards worshipping Me, will enter hell in disgrace.
Results: 328, Time: 0.0408

Kulluk in different Languages

Top dictionary queries

Turkish - English