OLDUĞUMUZA DAIR in English translation

we are
olmamız
olacağız
mıyız
bizler
oluruz
değiliz
oluyor da
öylece
we
biz
o
we're
olmamız
olacağız
mıyız
bizler
oluruz
değiliz
oluyor da
öylece
we were
olmamız
olacağız
mıyız
bizler
oluruz
değiliz
oluyor da
öylece
of our
bizim
en
sayesinde
üyesi
olduğumuza dair
our american cousin performansı sırasında
bizimkilerin önüne
bizim köy
görevi , i̇srailoğullarıyla uğraşmak olan bir sürü
bir kısım ayetlerimizi

Examples of using Olduğumuza dair in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Kim olduğumuza dair bir fikriniz var mı?
Do you have any idea who we are?
Neyle karşı karşıya olduğumuza dair bir ipucu gibi.
Some clue as to what we're dealing with.
Bir delile ihtiyacımız var. tamam, burada olduğumuza dair.
Okay, okay, we need proof that we were here.
Nerede olduğumuza dair hiçbir fikriniz yok.
You have no idea where we are.
Kim olduğumuza dair bir fikriniz var mı?
Idea who we are? Boss Narco: Do you have any?
Sanırım neden diğerlerinden daha büyük olduğumuza dair bahaneler uyduruyorum.
I guess I'm just making up excuses why we're older than everybody else.
Dünyada kalan son iki insan olduğumuza dair… endişelenmeye başlamıştık.
On Earth. We were starting to worry we were the last two people left.
Bu gezegendeki en şanslı beş insan olduğumuza dair şüpheliyim.
I doubt we're the five luckiest people on the planet.
Çocukların boyaması, mutlu olduğumuza dair referanslar.
The boys' paintings, all those references to how happy we are.
Neden?- CIA olduğumuza dair kanıt istiyor.
Why? He wants proof we're CIA.
Dünyada kalan son iki insan olduğumuza dair… endişelenmeye başlamıştık.
We were starting to worry we were the last two people left on Earth.
Çünkü olduğumuz o bakterinin bugün ne olduğumuza dair bir fikri yoktu.
Because the bacteria we was had no idea of what we are today.
Şimdi ayrılıyoruz. Burada olduğumuza dair iz bırakmayın.
We leave now. Leave no trace we were here.
Ne yazık ki neyle karşı karşıya olduğumuza dair fikrimiz yok.
Unfortunately, we have no idea what we're dealing with.
Hâlâ kim olduğumuza dair hiç bir fikirleri yok.
They still have no idea who we are.
Kim olduğumuza dair hiçbir fikri yok.
She has no idea who we are.
Sadece birbirimize ait olduğumuza dair bir his var içimde.
It's just a feeling that I have that we belong together.
Yani, nerede olduğumuza dair hiç bir fikri yok.
I mean, I have no idea where we stand.
Neden üzgün olduğumuza dair bir neden düşünmek için.
I'm hungry!- to think of a reason why we should be depressed.
Belki de haberdar olduğumuza dair bir uyarı almıştır.
Maybe she was warned that we knew.
Results: 123, Time: 0.0489

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English