PARAMDAN in English translation

money
parayı
para
fund
finanse
kaynak
fonu
parası
para
sermayesi
ödeneği
vakfı
IMF

Examples of using Paramdan in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sonra paramdan feragat ettim… ve şimdi yalnızım ve arkadaşlarımla yaşıyorum… ve şimdi başkası konuşsun.
And living with my friends and somebody else should probably talk now. And then I gave up my money, and now I'm alone.
Sonra paramdan feragat ettim… ve şimdi yalnızım ve arkadaşlarımla yaşıyorum… ve şimdi başkası konuşsun.
And now I'm alone and living with my friends, And then I gave up my money, and somebody else should probably talk now.
Sonra paramdan feragat ettim… ve şimdi yalnızım
And then I gave up my money, and somebody else should probably talk now.
Postanedeki kasamdan 100 frank aldım biriktirilmiş paramdan yerine koyacağımı düşünüyordum, ancak.
I borrowed 100 francs from my cash box at the post office, thinking I would replace it from my savings, but.
akıl ve vücut sağlığım paramdan daha önemli.
my integrity Are more important to me than money.
Bak, baba, eğer yakında paralarını alamazlarsa, gerçekten çok kızacaklar ve bizden büyük bir moğol bifteği yapacaklar… oradalar.
Look, Dad, just, if they don't get their money soon, they're gonna be really mad and then they're gonna have a major Mongolian beef with us… there they are.
Önceki gece, paraya ihtiyacım vardı,
The other night, I needed some cash to get something to calm my nerves,
Binanın görünüşünü değiştirmek istiyorlardı ama hiç paraları yoktu ve dediler ki:'' Sana 100.000 dolar verirsek,
This is the building that-- they had no money, and they had to recast it,
Rodeo gecesi, işçilere tüm paraları dağıttığını öğrendim… herkes çekip gittikten sonra,
The night of the rodeo, I found out he was giving away all that money to the workers, and after everyone cleared out, I went up
kimseyi tanımıyorlarsa başlarda fazla paraları olmaz bu yüzden, biraz para biriktirinceye kadar benim evde kalırlar.
they don't know anybody here and they don't have a lot of money in the beginning… so they stay at my place for a while until they get some money.
Öte yandan, uyuşturucu almak için paraya ihtiyaç duymak ajan isimlerini satmak için iyi bir sebep.
On the other hand, needing cash to buy drugs is a good motive for selling the names of agents in the field.
Uyuşturucu parası,… görülmemiş bir gelişme kaydederken uyuşturucu parasının çoğu U.S sınırları dışına
While drug war money has financed an unprecedented expansion of U.S. law enforcement, the bulk of drug money has continued to flow outside U.S. borders
Ama artık bütün paralar suyunu çekti,
But now that all the money is gone, and nothing is left
Beni sağ salim oradan çıkarabilecek paranın tek anahtarını Gingera verdim.
When I needed the money the most, And since I would either be in jail or locked in a
Yüzümü bir tişörte basmak istedi tüm parasını tişört işinde kaybeden bir adam ancak pek iyi çizemiyordu ve fotoğraf kamerası da yoktu.
But he couldn't draw that well, and he didn't have a camera. he wanted to put my face on a T-shirt, Somebody who would lost all his money in the T-shirt business.
Ben olmasam çayı kim yapacak,… parayı kim toplayacak, işleri kim düzenleyecek?
If it wasn't for me, who would make the tea… collect the cash, sort the jobs?
kendinizi besleyecek kadar… paranız, giysiniz ya da eviniz varsa herkese açık tabii ki.
Though they're open to everyone, of course, provided you have inherited enough money to feed.
kendinizi besleyecek kadar… paranız, giysiniz ya da eviniz varsa herkese açık tabii ki.
clothe and house yourself. provided you have inherited enough money to feed.
Bir çanta dolusu parayı sorgusuz sualsiz şirketin… Cayman Adalarındaki hesabına yatırmak kolaydı.
Where no questions are asked. in the company's Cayman Island bank, A duffel bag full of cash would be easy to deposit.
Paranızı geri vereceğimi söyledim, vereceğim de… ayın sonunda,
Yes. I told you I would give back your money and I will, if at the end of the month,
Results: 49, Time: 0.0263

Top dictionary queries

Turkish - English