SAÇMALIKLARININ in English translation

bullshit
saçmalık
palavra
zırva
boktan
yalan
uydurma
saçmalamak
shit
bok
lanet
pislik
boktan
hassiktir
şey
hasiktir
mal
berbat
kahretsin
nonsense
saçmalık
safsata
saçmalama
anlamsız
zırvaları
crap
bok
pislik
boktan
berbat
ıvır zıvır
şey
barbut
saçmalığı
kahretsin
zırvayı
ridiculous
saçma
gülünç
komik
saçmasapan
rezalet
saçmalama

Examples of using Saçmalıklarının in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Çoklu kültür saçmalıklarının tadını çıkarın.
Enjoy your multicultural hooey.
Kötü kız saçmalıklarının bir parçası olamam ben.
I can't be a part of your bad-girl shenanigans.
İnsanlar parlak, renkli kaplama kağıdı saçmalıklarının… arkasına saklanıyorlar.
People hiding behind their bright, colorful wrappings of bullshit.
İnsanlar parlak, renkli kaplama kağıdı saçmalıklarının… arkasına saklanıyorlar.
Of bullshit. People hiding behind their bright, colorful wrappings.
Bak, o iblis saçmalıklarının hiçbiri gerçek değil.
Listen to me! None of that demon junk is real.
Ve o Bill Harris… o beyaz çocuğun bütün o sevgi ve barış saçmalıklarının… başından beri beni tuzağa düşürmek için olduğunu anlamıştım.
And that Bill Harris, that white boy, with all that peace and love bullshit, now, that was one honky that was out to get me from the very beginning.
Kötü şeylerin senin yüzünden gerçekleştiğine lanetli olduğuna veya o iblis saçmalıklarının hiçbirine inanmıyorum ama… Holly inanıyor.
I don't believe that bad things happen because of you, that you're cursed or any of that demon bullshit… but Holly does.
Ne spor salonunu dünyalaştırmak, ne insanları kabuklaştırmak… ne de o Outer Limits saçmalıklarının hiçbirini yapamazsınız.
Or any of that Outer Limits bullshit. No terraforming the gym or making pod people.
Evet, ihtiyacım olan son şey yeniçağ saçmalıklarının kafamda tıngırdaması.
Yeah, see, the last thing I need is some new age nonsense rattling around inside my head.
Şu'' hadi partiye gidelim, kopalım'' saçmalıklarının hepsi laf mıydı?
Your whole"let's party, let's have fun" crap is all talk?
Spor salonunu yaşanabilir hale getirmek, çamurdan insanlar yapmak… ya da o Outer Limits saçmalıklarının hiçbiri yok.
Or any of that Outer Limits bullshit. No terraforming the gym or making pod people.
Serveti olmayan genç bir kızın katlanmak zorunda kalacağı… erkeklik saçmalıklarının farkında olsan… Sör Jamese karşı daha yüce gönüllü davranırdın.
A young girl without fortune must endure, you would be more generous to Sir James. If you realized the full extent of ridiculous manhood.
O yüzden sağ kolum olarak ben müdahale etmeden… çete saçmalıklarının icabına bak.
Handle your gang shit before I have to do it. So as my number two.
Orada çalışmasının tek sebebi böylece öfke dolu feminist saçmalıklarının acısını çıkarmak.
Only reason that she's working there… is so she can get rid of her angry feminist-agenda bullshit.
Serveti olmayan genç bir kızın katlanmak zorunda kalacağı… erkeklik saçmalıklarının farkında olsan… Sör Jamese karşı daha yüce gönüllü davranırdın.
If you realized the full extent of ridiculous manhood a young girl without fortune must endure, you would be more generous to Sir James.
Orada çalışmasının tek sebebi böylece öfke dolu feminist saçmalıklarının acısını çıkarmak.
Is so she can get rid of her angry feminist-agenda bullshit. only reason that she's working there.
Serveti olmayan genç bir kızın katlanmak zorunda kalacağı… erkeklik saçmalıklarının farkında olsan… Sör Jamese karşı daha yüce gönüllü davranırdın.
You would be more generous to sir James. a young girl without fortune must endure, If you realized the full extent of ridiculous manhood.
Serveti olmayan genç bir kızın katlanmak zorunda kalacağı… erkeklik saçmalıklarının farkında olsan… Sör Jamese karşı daha yüce gönüllü davranırdın.
If you realized the full extent of ridiculous manhood you would be more generous to Sir James. a young girl without fortune must endure.
Serveti olmayan genç bir kızın katlanmak zorunda kalacağı… erkeklik saçmalıklarının farkında olsan… Sör Jamese karşı daha yüce gönüllü davranırdın.
You would be more generous to Sir James. If you realized the full extent of ridiculous manhood a young girl without fortune must endure.
Saçmalıklarının basına veya federallere sızmaması lazım.
We don't need your bullshit leaking to the press or the feds.
Results: 34794, Time: 0.0309

Top dictionary queries

Turkish - English