SAADET in English translation

happiness
mutlu
saadet
bliss
saadet
nimet
mutluluk
nimet içindedirler
cennetin
saadet
felicity
saadet
pyramid
piramit
bir piramid

Examples of using Saadet in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Böylesine kutsanmış olmak büyük saadet.
Such happiness to be so blessed.
Kurtuluş son durak, Saadet Apartmanı.
Last stop in Kurtuluş, Saadet Apartment.
İki haftalık saadet.
Two weeks of bliss.
Bence senin iraden güçlü değil Saadet.
I don't think you got will power Saadet.
Eğer Anna insanlara saadet verebiliyorsa.
If Anna can bliss humans.
Ne istiyorsun? Benim adım Kiria, Saadet Diyarından geliyorum?
I am kiria from the land of bliss. What do you want from me?
Öldürmek istiyorum. Herhangi bir yol, ne saadet.
I would kill for her. Either way, what bliss.
Öldürmek istiyorum. Herhangi bir yol, ne saadet.
Either way, what bliss. I would kill for her.
O artık Saadet Tarlalarında.
Now she's in the fields of bliss.
Aşk bazılarını saadet getirir, bazılarını ise.
To some, love brings joy and.
Saadet dolu bir ömür sürmeniz temennisiyle seçtim bu ismi.
I made that up with hopes your life will be filled with happiness.
Sonsuza dek Saadet Tarlalarında yaşamayacak mı?
Won't she spend eternity in the fields of bliss?
Saadet Tarlaları mı?
Fields of bliss?
Sizin yanınızda, yamacınızda kulunuz olmak, benim için saadet kaynağı Hünkârım.
Being with you is my source of happiness, Your Majesty.
İlk gördüğüm andan beri sana saadet diledim.
I have wished you joy since first I saw you.
Belki bu Dr. Richelieu bizim evliliğimize de saadet getirir.
Maybe this Dr. Richelieu could make our marriage happier.
Seninle ben ne kadar güzel görünüyormuşuz Saadet.
Now I understand how pretty we look together.
Bu Noel sizler için dileyeceğim saadet birlikte yöneteceğimiz bu ayinde sizler için yalvarıp yakaracağım saadet yeni ve çok derin bir haz olacak.
The happiness I wish for you this Christmas, the happiness I seek for you with this mass that we celebrate together, is a new and profound joy.
Anna, saadet denilen bir tür iletişim kullanarak, yakın olsun uzak olsun,
Using a kind of communion called bliss, Anna could transmit powerful messages to her people.
Bu Noel sizler için dileyeceğim saadet… birlikte yöneteceğimiz bu ayinde sizler için yalvarıp… yakaracağım saadet… yeni ve çok derin bir haz olacak.
The happiness I wish for you this Christmas, the happiness I seek for you with this mass.
Results: 72, Time: 0.0294

Top dictionary queries

Turkish - English