TEKNELERDE in English translation

boats
tekne
bot
kayık
sandal
gemiyi
gemi
geminin

Examples of using Teknelerde in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hızımız yavaşladı… bazı hastalıkları teknelerde taşımak. Bayım.
Hauling some of the ill in the boats. our pace has slowed… Sir.
Hızımız yavaşladı… bazı hastalıkları teknelerde taşımak. Bayım.
Hauling some of the ill in boats. Sir. Our pace has slowed.
Hayır, Sam teknelerde büyüdü.
No, Sam grew up on boats.
Her yıl binlerce şapka yağmur fırtınalarında, teknelerde ve eğlence parkı gezintilerinde kayboluyor.
Thousands of hats are lost every year due to rainstorms, boats, and amusement park rides.
otobüslerde, teknelerde, motosikletlerde ve bisikletlerde
buses, boats, motorcycles and bicycles,
İstediğin, başbaşa bir öğle yemeği ise parktaki teknelerde gezinti de olabilir, ne dersin?
If it's a matter of you and I having a nice lunch, perhaps a ride in the boats in the park, hmm?
Eskortları var. Yaklaşık 20 küçük tekne var, teknelerde de 100den fazla insan.
There are 100 or more people on those boats. There are 15 or 20 small boats down there.
O yazın sonlarına doğru, teknelerde büyük partiler yapan zengin çocuklarla takılmaya başladı.
Later that summer, he would hang around these rich boys who threw big boating parties.
Ben kesinlikle Alcatraza gitmeyeceğim, çünkü ben teknelerde hasta oluyorum, ki bunu senin bildiğin, herkesin bildiği bir şey olduğunu biliyorum.
I actually can't go to Alcatraz, because I get sick on boats, which, you know, is something that everybody that knows me knows.
karaokeye bayılıyorum… ve teknelerde partilemekte üstüme yoktur.
I love karaoke, and I'm great at partying on boats.
Ve oldukça tecrübeli bir kaptan. Neyse ki babanız, hayatının yarısını teknelerde geçirmiş.
And he's a pretty seasoned captain. And luckily, your father has spent half of his life on boats.
Sıçanın Köstebeke dediği gibi, Hiçbir şey, kesinlikle hiçbir şey… teknelerde dolanmanın yerini tutamaz.
As rat said to mole, half so much worth doing as simply messing about in boats. there is nothing, absolutely nothing.
Sıçanın Köstebeke dediği gibi, Hiçbir şey, kesinlikle hiçbir şey… teknelerde dolanmanın yerini tutamaz.
As Rat said to Mole, There is nothing, absolutely nothing… half so much worth doing as simply messing about in boats.
Önümüzdeki günlerde özellikle buz raflarında ve küçük teknelerde Bunu çözmek için biraz zamanımız kalana kadar?
from the water's edge, especially on ice shelves and small boats for the next few days until we have some time to figure this out?
Michael, teknelere yakıt doldurmaya çalışıyoruz ama bir sorun var?
Michael, we are trying to get the boats fuelled up, but there's a problem?
O zaman alabilecekleri teknelere ihtiyacın olacak, değil mi?
Then they're going to need all the boats they can get, aren't they?
Adaletsiz mi? Teknelere geldiğinde tam olarak amatör sayılmam.
I'm not exactly an amateur when it comes to boats.
Denize… Teknelere… O kadar bakıyorsun, deniz tutmuyor mu?
The sea. The boats. Doesn't it make you seasick?
Benim Korfuda teknem var… ve içinde duruyorum.
I, I have my boat in Corfu… and what I stand up in.
Sanki o teknedeki bütün anılarım yeşildi. Garip.
Weird. have it being green. All my memories in that boat.
Results: 49, Time: 0.0269

Teknelerde in different Languages

Top dictionary queries

Turkish - English