TELEVIZYONUNA in English translation

television
televizyon
TV
TV
TV
televizyon

Examples of using Televizyonuna in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sonrasında Hırvat HRT televizyonuna verdiği demeçte'' Bana olan şey aptalcaydı,'' diyen Kosteliç şöyle devam etti:'' İlk bölümden sonra yarışı bırakmayı düşündüm fakat yarışı düzenleyenler ve beni desteklemeye gelen taraftarlar için bitirmek zorundaydım.
It was a stupid, what happened to me," Kostelic told Croatia's HRT television later."I thought to quit the race after the first part, but I had to finish it because of the people who organised the event and the fans who came to support me.
kapama eylemlerini yorumlayan Gruevski, Makedonyanın A1 televizyonuna Salı günü verdiği demeçte, kendisini Ali Ahmetinin partisini kabineye almaya mecbur bırakan yasal bir hüküm olmadığını söyledi.
Gruevski told Macedonia's A1 television on Tuesday that there was no legal provision obliging him to include Ali Ahmeti's party in his cabinet.
Almanya Savunma Bakanı Franz Josef Jung Pazar günü geç saatlerde ZDF televizyonuna verdiği demeçte,'' çok iyi gittiğini'' söylediği yakın tarihli BH seçimlerine işaret ederek,
Citing the recent BiH elections, which he said"went very well", German Defence Minister Franz Josef Jung told ZDF television late Sunday that Berlin"will want to speak in December about how the exit strategy, in other words the repatriation,
Saraybosna merkezli TV1 televizyonuna 14 Martta konuşan Dodik,'' Sırplar NATO ile son derece olumsuz bir deneyim yaşadı. Yine de İttifakla iyi ilişkiler kurma konusunda sıkı çalışmaya kararlı olmakla birlikte, NATO üyeliğiyle ilgili kesin karar zamanı geldiğinde, insanlara bir referandumla ne düşündüklerini söyleme fırsatı vermeliyiz.'' dedi.
The Serbs had a very negative experience with NATO. Nonetheless, we are determined to work hard at establishing good relations with the Alliance, but we have also determined that when the time of the final decision to join NATO comes, we should give people a chance to say in a referendum what they think about it," Dodik told Sarajevo's TV1 Television on March 14th.
Antena 1 televizyonuna verdiği demeçte Pacepa,'' 22 Temmuz 1978de Çavuşesku beni yanına çağırdı ve ÖARdeki Rumen programlarının başkanı olan Noel Bernarda suikast düzenleme talimatı verdi.'' diyerek şöyle devam etti:'' Bu gerçekten bardağı taşıran son damla oldu.'' Bundan iki gün sonra Pacepa, diplomatik işler için gönderildiği Bonnda Sovyet bloğundan Batıya iltica eden en yüksek mevkili istihbarat yetkilisi oldu.
On July 22, 1978, Ceausescu called for me and ordered me to arrange the assassination of Noel Bernard, head of the Romanian programs at RFE," Pacepa told Antena 1 television."That really pushed me over the edge." Two days later, while on a diplomatic errand in Bonn, he became the highest-ranking intelligent official from the Soviet bloc to defect.
Beni ilgilendiren ünlüler magazini, Beni ilgilendiren 500 kanallı televizyonlar.
Television with 500 channels, What concerns me are celebrity magazines.
Evde bir televizyonum var bu konuda iyiyim muhtemelen.
I have a TV at home, so… Think I'm probably good… with that.
Plazma televizyonlar, müzik setleri ve ipadler?
I have got flat screen TVs, stereos and iPads.- iPads?
Düz ekran televizyon ve telefonda video konferansı tutturduk.
Gale We got the flat-screen TVs and phone video conferencing right.
Yaşamak için televizyon çalan bir gurup serseri hırsızla uğraşmıyorsun.
You're not dealing with a bunch of thugged-out punks who boost TVs for a living.
Çünkü, televizyonda olacağız, ve televizyon alacak kadar para kazanacağız.
Because we will be on tv, and earn enough money to buy a tv..
Ve onun televizyonunu ben sabote etmedim, eğer sorduğunuz buysa.
And I didn't sabotage his TV, if that's what you're asking.
Sizi televizyondan tanıyorum, değil mi?
That's where I know you from, right? The TV.
O gece televizyonda onu gördüğümde bunu anladım.
When I saw him on tv that night, I knew.
Televizyonum yok ve Arthura eve dön diye yalvarmak üzereyim.
I HAVE NO TV, AND NOW I'M ABOUT TO BEG ARTHUR TO COME BACK HOME.
Sürekli televizyonda gördüğüm bir adam var.
There's this one guy I see on tv all the time.
Bruce ve annem televizyonda thighmasters satıyorlar yani ikisi de ünlü.
Bruce and mom sell thighmasters on tv, So that means that they're both famous.
Hani şu televizyondan çıkan sırılsıklam olmuş ufak kızın olduğu.
Ooh, the one… with the creepy waterlogged little girl who crawls out of the TV.
Ama yıllardır televizyonda'' Arkadaşları'' seyrediyorum.
But i have been watching the friends on tv for years.
Evet, televizyonda'' bok'' diyecekler.
Yeah, they're gonna say"shit" on tv.
Results: 65, Time: 0.0336

Televizyonuna in different Languages

Top dictionary queries

Turkish - English