TOPLUMUMUZDA in English translation

in our society
toplumumuzda
cemiyetimizde
toplumumuzda itibar herseydir itibarini
in our community
toplumumuzda
topluluğumuzda
cemaatimizden
bizim millette

Examples of using Toplumumuzda in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Toplumumuzda yanlış olan şeylerden biri de bu.
That's one of the things that's wrong with our society.
Bu, toplumumuzda hukuk ve düzeni korumada etkili bir yoldur.
This is an effective way to maintain law and order in our community.
Bizim toplumumuzda kanunlar kadınlara hiç hak tanımıyor!
The rotten laws, in this society of ours, give no rights to women!
Merhum Meclis Üyesi Kim Seung-cheol toplumumuzda denge sağlamıştı.
Maintained the balance of our society. Late Assemblyman Kim Seung-cheol.
Peki, toplumumuzda neler oluyor? Karar mekanizmasını gün geçtikçe otomatikleştirip kararı makinelere bırakıyoruz.
So, what is happening in our society is we are automating more and more decision making and assigning it to machines.
Toplumumuzda, bir gelin ve onun küçük kız kardeşinin… aynı anda evlenmesi geleneği vardır.
In our community there's a tradition of a bride and her younger sisters marrying at the same time.
Tabii ki, fakat toplumumuzda, soy seçimi hakkında tabu olan birşeylerin var olduğu fikrine inanır gibi yapıyoruz.
Of course, but in our society, we pay lip service to the idea that there's something taboo about eugenic choice.
Neden toplumumuzda ve dünya genelinde bu kadar çok sayıda erkek kadınlara tecavüz ediyor?
What's going on with men? Why do so many men rape women in our society and around the world?
Toplumumuzda tacizci erkeklerin ortaya çıkmasına yardımcı olan farklı kurumların bu alanda oynadığı rol nedir?
And then what is the role of the various institutions in our society that are helping to produce abusive men at pandemic rates?
Toplumumuzda teknolojik olarak çok fazla değişiklik var,
So much changes in our society technologically, but as humans,
Toplumumuzda teknolojik olarak çok fazla değişiklik var, ama insanlar olarak, çok fazla değişmiyoruz.
But as humans, we don't change a lot, you know? So much changes in our society technologically.
Ama toplumumuzda zaman zaman… çoğunluğun iyiliği için… inanarak hareket etmemiz gerekir.
On behalf of the greater good. where we have to act in faith But there are times in our society.
Aslında, duygu sahibi olan, bir tane yapay yaşam formu toplumumuzda insanlar ile eşit durumda yaşamakta.
In fact, we have only one sentient artificial life-form in our society and he is treated the same as any human.
Yaratan, inşa eden, yapan… bir araya gelen, toplumumuzda bir yer kazanan. Çalışan insanlarla.
Creating, building, earning a place in our society. Working people. making, coming together.
Yaratan, inşa eden, yapan… bir araya gelen, toplumumuzda bir yer kazanan.
Making, coming together, Creating, building, earning a place in our society.
Yaratan, inşa eden, yapan… bir araya gelen, toplumumuzda bir yer kazanan.
Earning a place in our society. making, coming together, Creating, building.
Güçlü bir siyahi kadınım, toplumumuzda farklı bir güzellik standardımız var.
I'm a strong black woman, and we got a different standard of beauty in our community.
Toplumumuzda goriller ve orangutanlar Tanrının, maymunları kendi suretinde yarattığına inanırlar ve dilimiz.
The gorillas and orangutans of our community believe that God created the ape in His own image, and that our language.
Devrimci bir zihniyetle şekillenmiş toplumumuzda kutuplaşmalar başladı,
Our society, shaped by a revolutionary mindset,
Artık, toplumumuzda bulunan silahlı suçluların çaresizce yaptıkları saygısızlıklar daha fazla göz ardı edilemez.
And the defiance by desperate, armed criminals… of the forces of society and civilization can no longer be ignored.
Results: 125, Time: 0.024

Top dictionary queries

Turkish - English