VADILERDE in English translation

hollers
haber
seslen
vadisi
bağır
hollerda
valley
vadi

Examples of using Vadilerde in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ve vadilerde kayaları oyup biçen Semuda?
And with Thamud who carved rocks in the valley;?
Altlarındaki vadilerde hareket eden her şeyi görüyorlardı.
They could see everything that moved in the valley below.
Yaşam vadilerde yaratılmıştır.
Life was created in the valleys.
Kuzeydeki ve doğudaki vadilerde manda bulursunuz.
You will find buffalo in the valleys to the north and to the east.
Sürüyle birlikte, altı ay dağlarda… altı ay vadilerde dolaştık.
We moved with the herds 6 months in the hills, 6 months in the valleys.
Geceleri arazide dolaşır. Vadilerde yaşar.
It lives in ravines. Runs in fields at night.
Kuzeyde ve doğudaki vadilerde bufalo bulabilirsiniz.
You will find buffalo in the valleys to the north and to the east.
Arazilerde, Dağlarda Ve vadilerde.
Over the fields, mountains and in the valley.
Atlantisin yok oluşundan sonra, Kozmik Liderler… Himalaya Dağlarındaki gizli vadilerde inzivaya çekilmişler… nadiren, sadece insan ırkının ilerlemesini izlemek üzere riske girmişlerdi.
After Atlantis' destruction the Cosmic Masters had retreated to hidden valleys in the Himalayan Mountains venturing out only rarely to monitor the progress of the human race.
Gökten yağmur yağdırır da vadilerde alabildikleri kadar seller,
He sends down from the sky, rain, and valleys flow according to their capacity,
Bu kasabanın kısmetini tersine çevirmeye, sokaklarda ve vadilerde… cirit atan hayaletlere kurban olmanızı engellemeye de gelmedim.
And I didn't come here to reverse this town's fortunes, to the ghosts that dwell in these streets and hollers. save it from falling prey.
Haklısın, çünkü bu dağlarda, vadilerde, ufacık bir yerin bile yok. şu koca dünyada gözyaşlarını dökebileceğin.
From this big wide world you didn't even own the bit where You are right, because from these mountains, valleys, your tear has fallen.
Bu kasabanın kısmetini tersine çevirmeye, sokaklarda ve vadilerde… cirit atan hayaletlere kurban olmanızı engellemeye de gelmedim.
To the ghosts that dwell in these streets and hollers. And I didn't come here to reverse this town's fortunes, save it from falling prey.
Bazen karanlık ve tehlikeli vadilerde yürürüz.
walking… through a dark, dangerous valley.
Batılıların, Yeni Gineyi kolonileştirmelerini takip eden… 50 yıl boyunca batılılar… iç kesimlerde bulunan dağlık bölgelerdeki vadilerde… yerleşim olmadığını sandılar.
For 50 years after Westerners colonized New Guinea, they thought the highland valleys in the interior were uninhabited.
Çünkü biz böyleyiz. Bu çürümüş dünyada Tanrının unuttuğu bu vadilerde doğmuşuz.
Cause that's who we are, born in these godforsaken hollers in this goddamn broken-down world.
Alçalıp yükselen bir sıvı olarak görüyorum. Bense uçarken havayı vadilerde ve tepeler boyunca.
When I'm flying, and along the ridges. I really see it as a fluid that's moving up and down the valleys.
Southland şehrimiz, vadilerde ve çöllerde rekor kıran derecelerle cızırdamaya devam ediyor.
Here at home the Southland continues to sizzle with record-breaking triple-digit temperatures in the valleys and the deserts.
Southland, son günlerde çöller ve vadilerde yüksek… rakamlara ulaşan rekor sıcaklıklarla… kavrulmaya devam ediyor.
Triple-digit temperatures in the valleys and the deserts. Here at home the Southland continues to sizzle with record-breaking.
Southland şehrimiz, vadilerde ve çöllerde… rekor kıran derecelerle cızırdamaya devam ediyor.
With record-breaking triple-digit temperatures in the valleys and the deserts. Here at home the Southland continues to sizzle.
Results: 97, Time: 0.0268

Top dictionary queries

Turkish - English