CHAUVINISMUS - vertaling in Nederlands

Voorbeelden van het gebruik van Chauvinismus in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
der Renationalisierung in Europa, des Chauvinismus?
van renationalisering van Europa en van chauvinisme wordt?
Herr Präsident, ich bin wirklich ausgesprochen ärgerlich, dass es in der Regierungskonferenz meines Erachtens nach einen bedauerlichen Mangel an politischer Führungskraft- einen Rückzug auf nationalen Chauvinismus- gibt,
Mijnheer de Voorzitter, ik vind het heel jammer dat er in de Intergouvernementele Conferentie sprake is van wat ik een betreurenswaardige mislukking van politiek leiderschap zou willen noemen- een terugkeer naar nationaal chauvinisme- op een moment
wie beispielsweise Chauvinismus, kennzeichnend ist, nicht verstehen.
de haat die bijvoorbeeld het chauvinisme kenmerkt.
sexuellen und religiösen Chauvinismuses, des fanatischen nationalistischen Eifers,
seksueel en religieus chauvinisme, aan doldwaze, nationalistische vervoering,
Das ist klassischer Chauvinismus!
Dit is mannelijk chauvinisme.
Das ist Chauvinismus.
Dat is verborgen seksisme.
Mit Feministen wie Ihnen, wozu noch Chauvinismus?
Met zo'n feminist is chauvinisme overbodig?
Sie fanden den besten Deckmantel für ihren Chauvinismus.
Dus dat is het beste rookgordijn voor hun chauvinisme?
Wir müssen daher die Frage des Chauvinismus untersuchen, der diesem Land zu eigen ist,
Daarom moeten wij ook het vraagstuk van het chauvinisme in dit land onderzoeken,
die Staaten weiterverfolgen sollten, in denen noch immer nationalistischer Chauvinismus herrscht.
stellen zonder de landen waarin nationalistisch chauvinisme nog steeds hoogtij viert.
Ein innerstaatliches Referendum in nationalem Rahmen und die dazugehörige Debatte haben gewiss nichts mit Chauvinismus oder Nationalismus zu tun, sondern sie gehören einfach zur Demokratie.
Landelijke referenda in een nationaal kader in combinatie met de bijbehorende discussies hebben absoluut niet met chauvinisme of nationalisme van doen, maar maken gewoonweg onderdeel uit van de democratie.
Minister Gül auf diesen mit den europäischen Werten völlig unvereinbaren türkischen Chauvinismus angesprochen hat?
minister Gul al aangesproken op dit met Europese waarden volstrekt onverenigbare chauvinisme van eigen Turkse bodem?
dieser durchweg von Protektionismus und purem Chauvinismus geprägt ist.
protectionisme en onverbloemd chauvinisme in deze sector een regelrechte plaag zijn.
Nach Ansicht des Europäischen Gewerkschaftsbundes zum Beispiel besteht der Vorteil dieses Chauvinismus darin, dass er sich auf die Arbeitnehmer bezieht und unter der Ägide der Gewerkschaften etabliert wurde.
Volgens onder andere het Europees Verbond van Vakverenigingen heeft dit chauvinisme als voordeel dat het in het teken van de werknemer staat en onder vakbondsbescherming tot stand gekomen is.
Es war in der Tat Europa, unserem Kontinenten, der Frieden haben will und auf dem wir in Frieden leben wollen, dem nationaler Egoismus und Chauvinismus eine Flut von Elend gebracht hat.
Nationaal egoïsme en chauvinisme, in welke gedaante dan ook, hebben immers in Europa, op ons continent, op het continent waarop we in de toekomst vrede willen zien heersen, zeeën van ellende gebracht.
in unserer Vorstellung ist kein Platz für Chauvinismus und schlechtes Benehmen!
in deze visie is er geen plaats voor chauvinisme en wangedrag!
Wenn die Völker des Balkan seit mehr als einem Jahrhundert den Chauvinismus der politischen Führer ihrer eigenen herrschenden Klassen mit ihrem Blut bezahlen,
De Balkanvolkeren moeten al meer dan een eeuw de tol betalen voor het chauvinisme van de politieke leiders van hun eigen"upper class", maar de prijs die ze moeten
Heutzutage, wenn der Geist des Rassismus in Europa umgeht, wenn der Chauvinismus der Mehrheit in den Nationalstaaten sichtbar in ganz Mittel-
Nu het racismespook door Europa waart en we kunnen constateren dat het chauvinisme van de groep die de meerderheid vormt in natiestaten,
Der Berichterstatter kann zwar leicht den örtlichen Nationalismus und Chauvinismus verurteilen, die in der Tat unannehmbar sind,
De rapporteur stelt geregeld het lokale nationalisme en chauvinisme aan de kaak. Deze verschijnselen zijn inderdaad ontoelaatbaar,
Ideologien wie Militarismus, Chauvinismus, Imperialismus und der spätere Faschismus waren in ihrem Wesen unmenschlich
Ideologieën zoals het militarisme, chauvistisch nationalisme, imperialisme, radicalisme en later het fascisme waren in essentie inhumaan
Uitslagen: 81, Tijd: 0.0441

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands