"Rugova" wordt niet gevonden op TREX in Duits-Nederlands richting
Probeer In Nederlands-Duits Te Zoeken
(
Rugova)
Wir bekräftigen erneut unsere Unterstützung für die Entschlossenheit von Ibrahim Rugova, durch Dialog zu einer politischen Lösung zu gelangen.
Wij bevestigen dat wij het besluit van Ibrahim Rugova steunen om via een dialoog een politieke oplossing na te streven.Rugova bereits unternommenen Schritte zur Vorbereitung solcher Verhandlungen
Rugova reeds heeft gedaan ter voorbereiding van de onderhandelingenEr war der engste Mitarbeiter unseres Sacharow-Preisträgers Rugova, und er wurde ja von den Serben offiziell in Haft genommen.
Hij was de rechterhand van Ibrahim Rugova, winnaar van onze Sacharov-prijs, en hij is officieel in hechtenis genomen door de Serviërs.Es handelt sich hier schließlich um Dr. Ibrahim Rugova, den Preisträger des Sacharowpreises des Europäischen Parlaments!
Het gaat hier tenslotte om dr. Ibrahim Ru gova, winnaar van de Sacharovprijs van het Europees Parlement!Es ist eine gute Nachricht, daß für den Freitag eine persönliche Begegnung zwischen Milosevic und Rugova geplant ist.
Het is goed nieuws dat Milosevic en Rugova elkaar vrijdag van man tot man zullen ontmoeten.die Präsident Rugova im Untergrund entwickelt hatte,
die President Rugova in ballingschap had geschreven,Rugova und sein Verhandlungsteam gespielt haben, war ein Schlüsselfaktor bei der Schaffung der Voraussetzungen für die Einleitung eines Dialogprozesses.
Rugova en zijn onderhandelingsteam is een factor van groot belang geweest bij het mogelijk maken van het openen van de dialoog.ich es gern getan habe-, an der Beisetzung von Präsident Rugova teilzunehmen.
ik er graag heen ben gegaan- om de begrafenis van president Rugova bij te wonen.Warum haben wir den Pazifisten Rugova im Stich gelassen
Waarom hebben we de pacifist Rugova in de steek gelatenEs hat den friedlichen Widerstand von Rugova gegeben, dem wir hier einen Preis verliehen haben.
Het vreedzaam verzet van Rugova, die wij hier een prijs gegeven hebben,meine Fraktion den Antrag gestellt hat, den nächsten Sacharow-Preis Herrn Rugova zu verleihen.
mijn fractie heeft voorgesteld de Sacharov-prijs volgende keer aan de heer Rugova toe te kennen.Er hat sogar dringend eine unverzügliche Durchführung des zwischen den Herren Milosevic und Rugova geschlossenen Abkommens über das Bildungswesen nachdrücklich gefordert.
De Raad heeft ook aangedrongen op de onverwijlde uitvoering van het akkoord over het onderwijs dat de heren Milosovic en Rugova hebben gesloten.Obgleich Rugova den Sacharow-Preis bekommen hat,
Hoewel Rugova de Sacharovprijs heeft gekregen,Rugova hat seinerseits- jedenfalls in bezug auf das Treffen in Belgrad- auf die Forderung nach internationaler Teilnahme an den Verhandlungen verzichtet.
Anderzijds heeft Rugova in ieder geval wat de ontmoeting in Belgrado betreft afgezien van de eis inzake internationale deelneming aan de onderhandelingen.bisher für die Ausreise unseres Sacha-row-Preisträgers, Ibrahim Rugova, und seiner Familie einzusetzen.
Ibrahim Rugova, en zijn gezin het land kunnen verlaten.der Nachfolger von Ibrahim Rugova, der kosovarische Präsident Fatmir Sejdiu.
Fatmir Sejdiu, de opvolger van Ibrahim Rugova als president van Kosovo.Innerhalb des Kosovo kommt Ibrahim Rugova, dem das Europäische Parlament vor einigen Monaten den Sacharow-Preis verliehen hat, eine wichtige Rolle zu.
Op binnenlands vlak is in Kosovo een essentiële rol weggelegd voor Ibrahim Rugova, die enkele maanden geleden de Sacharovprijs van het Europees Parlement kreeg.Der Kosovo hat mit Präsident Rugova einen historischen Führer verloren, der sein Leben dem friedlichen Einsatz für die Rechte seines Volkes gewidmet hat.
Met president Rugova verliest Kosovo een historisch leider die zijn leven heeft gewijd aan het vreedzaam bevorderen van de rechten van zijn volk.Nach dem Tod von Ibrahim Rugova übernahm er vom 21. Januar bis zum 10. Februar
Na het overlijden van Ibrahim Rugova werd hij waarnemend president van Kosovo,Und drittens müssen wir Herrn Milosevic auch mit Druck dazu zwingen, die bereits gegebenen schwachen Zusagen an Herrn Rugova einzuhalten, denn Herr Rugova ist
In de derde plaats moeten wij de heer Milosovic ertoe dwingen zijn beperkte toezegging aan de heer Rugova, die zoals Ghandi de weg van de geweldloosheid heeft gevolgd,
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Polski
Русский
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文