GALICIEN - vertaling in Nederlands

galicisch
galicien
van galicië
de galice
galicienne
de galicia
de galicie
galiciër
galicien
galicische
galicien

Voorbeelden van het gebruik van Galicien in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la langue portugaise- avec le brésilien et le galicien- est la troisième langue universelle de l'Union européenne,
de Portugese taal- met inbegrip van het Braziliaans en het Galicisch- vanuit dit oogpunt binnen de talen van de Europese Unie de derde plaats bekleedt,
le catalan, le galicien et le basque en Espagne,
Catalaans, Galicisch en Baskisch in Spanje,
je voudrais le rappeler- que le parlement galicien a créé aujourd'hui même une commission d'enquête,
ik breng het graag in herinnering- dat het parlement van Galicië vandaag, met unanieme steun van de politieke partijen,
Peut-être s'agit-il de la réflexion du paysan galicien, qui voit son avenir et celui de sa famille s'assombrir après ce qui a déjà été
Dat is wellicht de gedachte van de Galiciër die de toekomst van zichzelf en zijn familie somber inziet na hetgeen al is aangemerkt
le basque et le galicien, et on promut intensivement l'usage du castillan dans la vie publique.
Baskisch en Galicisch werden verboden in scholen, de pers en op verkeersborden, terwijl het gebruik van Castiliaans werd verdedigd in alle sociale en juridische zaken.
d'autres cultures autochtones ─entre du Mexique, Galicien et de l'Europe sont rejoints par« Grand-père» Sebastián de Aparicio et"Tatewari"(Feu Notre grand-père) Huichol.
─entre cosas─ andere indianenculturen Mexico, Galicische van en naar Europa worden verbonden door"Opa" Sebastián de Aparicio en"Tatewari"(Onze grootvader Fire) Huichol.
pêche peut aider de quelque manière que ce soit, nous ferons le nécessaire pour trouver toute l'aide que nous pouvons rassembler pour aider le peuple galicien.
zullen we doen wat nodig is, en zullen we alle hulp mobiliseren die we kunnen vinden, om de mensen in Galicië te helpen.
officielles de l'Union européenne, d'autres langues telles que le catalan, le galicien ou le basque, pour le développement de la coopération inter-universitaire.
ook andere talen expliciet genoemd worden, zoals het Catalaans, het Galicisch of het Baskisch, ten behoeve van de interuniversitaire samenwerking.
où elle contraste avec les autres langues parlées en Espagne, tels que le galicien, le basque et le catalan.
toen contrasterende met andere talen in Spanje, zoals het Galicisch, het Baskisch en het Catalaans.
M. Stevenson, et vous dire aussi que- récemment et malheureusement- un bateau de pêche galicien, le Ros Alcedo, avec à son bord un équipage galicien et portugais, a pris feu dans les eaux de la Grande Sole.
zojuist gedaan heeft. Ik zou hieraan willen toevoegen dat zich kort geleden helaas ook een ongeluk heeft voorgedaan met een vissersboot uit Galicië, de Ros Alcedo, met een bemanning uit Galicië en Portugal.
Les Galiciens sont admirables.
De Galiciërs zijn een bewonderenswaardig volk.
Les Galiciens sont forts.
Wij Galiciërs zijn sterk.
Celestino étaient des immigrants galiciens.
waren immigranten uit Zuid-Oekraïne.
Merci, chers amis galiciens" seront probablement mes derniers mots en cette Assemblée,
Galiciërs, bedankt! Dit zijn waarschijnlijk mijn laatste woorden hier, want bij de verkiezingen in juni
Merci, chers amis galiciens" seront probablement mes derniers mots en cette Assemblée
Ik dank u wel, Galiciërs" zullen waarschijnlijk mijn laatste woorden zijn in dit Parlement.
Enfin, j'exprime à nouveau notre solidarité vis-à-vis des Galiciens et j'espère que l'Union européenne l'exprimera par des actions.
Ten slotte wil ik nogmaals blijk geven van onze solidariteit met de Galiciërs en ik hoop dat de Europese Unie zich met daden even solidair zal tonen.
Mesdames et Messieurs, en ce qui me concerne, c'est ce que les citoyens demandent à ceux d'entre nous qui les représentent ici et surtout les Galiciens car ils ont souffert des conséquences directes de cette catastrophe plus que quiconque.
Waarde collega's, dat is mijns inziens wat de burgers, en met name de Galiciërs, die deze gevolgen meer dan wie ook aan den lijve hebben ondervonden, verwachten van hun vertegenwoordigers in het Parlement.
Mesdames et Messieurs, je voudrais souligner que les Galiciens ne sont pas abandonnés,
Geachte afgevaardigden, ik wil eindigen met te zeggen dat de Galiciërs zeker niet aan hun lot zijn overgelaten.
son soutien à nos collègues galiciens.
steun in dit Parlement voor onze collega's in Galicië.
Monsieur le Président, j'ai de la sympathie pour les Galiciens, pour les personnes qui sont aussi en train de ramasser le pétrole,
Voorzitter, ik voel mij betrokken bij de Galiciërs, bij de mensen die nu ook de olie aan het opruimen zijn,
Uitslagen: 48, Tijd: 0.1491

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands