"TEMPUS" wordt niet gevonden op TREX in Nederlands-Duits richting
Probeer In Duits-Nederlands Te Zoeken (TEMPUS)

Voorbeelden van lage kwaliteit zin

Onderzoeksactiviteiten komen niet in aanmerking voor financiële steun van TEMPUS.
Forschungsaktivitäten sind im Rahmen von TEMPUS nicht förderungsberechtigt.
In het kader van TEMPUS zijn eveneens activiteiten voor jongeren gepland.
Im Rahmen von TEMPUS sind auch Tätigkeiten für die Jugend vorgesehen.
Ontvangst en ontvangstbevestiging van de aanvragen door het EC TEMPUS Office.
Entgegennahme und Empfangsbestätigung der Anträge durch das EC TEMPUS Office.
Eerste kwalitatieve beoordeling van de aanvragen door het EC TEMPUS Office.
Erste Bewertung der Qualität der Anträge durch das EC TEMPUS Office durch die nationalen TEMPUS-Büros.
De activiteiten van TEMPUS II moeten aanvangen in het academisch jaar 1994/95.
TEMPUS II Aktivitäten sollen im akademischen Jahr 1994/95 beginnen.
interne evaluatie door de administratie van TEMPUS.
deren anschließende Auswertung im TEMPUS Office.
Totale bedragen beschikbaar voor TEMPUS in 1993/94 uit de PHARE-begroting.
Für TEMPUS-Projekte zu Verfügung insgesamt 1993/94.
Binnen het kader van TEMPUS(TACIS) kunnen de volgende instellingen deelnanen.
Im Rahmen von TEMPUS(TACIS) können die folgenden Einrichtungen teilnehmen.
TEMPUS (TACIS) biedt slechts financiële steun aan een klein aantal grootschalige projecten.
TEMPUS(TACIS) wird nur eine geringe Anzahl breitangelegter Projekte unterstützen.
Deze twee initiatieven zijn het programma TEMPUS en de Stichting voor de beroepsopleiding.
Gegenstand der Initiativen sind das Pro gramm TEMPUS und das der Gründung einer Stiftung für Ausbildung.
De integratie in de Europese Onderzoeksruimte wordt ondersteund door de programma's CARDS en TEMPUS.
Dieser Integrationsprozess wird durch die Programme CARDS und TEMPUS gefördert.
BAR_ TEMPUS- FINANCIERING UIT VORIGE JAREN _BAR_ p.m. _BAR_ 850000 _BAR_- _BAR.
BAR_ TEMPUS- FINANZIERUNG VORJAHRE _BAR_ p.m. _BAR_ 850000 _BAR_- _BAR.
TEMPUS als gemeenschappelijk antwoord op de problemen van het hoger onderwijs in de steungerechtigde landen.
TEMPUS als gemeinsame Antwort auf die Probleme der Hochschulbildung in den förderungsberechtigten Ländern.
Deze gegevens zijn noodzakelijk voor het verdere communicatie tussen u en het EC TEMPUS Office.
Sie sind für die weitere Kommunikation zwischen Ihnen und dem EC TEMPUS Office notwendig.
De Commissie heeft nagelaten de nationale overheden over TEMPUS te raadplegen- Ook dit is onjuist.
Die Kommission versäumte es, die nationalen Behörden zu TEMPUS zu konsultieren: Auch dies ist nicht richtig.
De Besluittekst aangaande TEMPUS II vormt de wettelijke basis voor activiteiten in het kader van beide programma's.
Der Ratsbeschluß zu TEMPUS II bildet die Rechtsgrundlage fär Aktivitäten innerhalb beider Rahmenprogramme.
Wij zouden daarvan kunnen leren en de beste elementen uit dit programma kunnen verwerken in TEMPUS III.
Wir können daraus lernen und die besten Elemente aus diesem Programm in TEMPUS III übernehmen.
Besluit van de Raad van 7 mei 1990 tot instelling van een Transeuropees Mobiliteitsprogramma voor Universiteitsstudies TEMPUS.
Beschluß des Rates vom 7. Mai 1990 zur Aufstellung eines europaweiten Mobilitätsprogramms für den Hochschulbereich TEMPUS.
In de context van de samenwerking inzake hoger onderwijs wenst TEMPUS zich specifiek te richten op.
Im Rahmen der Zusammenarbeit im Hochschulbereich widmet sich TEMPUS vor allem.
De universiteit is een deelnemer van TEMPUS en DAAD gezamenlijke internationale projecten.
Die Universität ist ein Teilnehmer von TEMPUS und DAAD gemeinsame internationale Projekte.