MEDA-PROGRAMMA - vertaling in Duits

Meda-programm
meda-programma
medaprogramma
meda‑programma
Meda-programms
meda-programma
medaprogramma
meda‑programma
programms MEDA
meda-programma
medaprogramma
meda‑programma
Meda-programme
meda-programma
medaprogramma
meda‑programma
durch das Programm MEDA
Medea-programms

Voorbeelden van het gebruik van Meda-programma in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Met een dergelijke werkgroep heeft men onder andere in het MEDA-programma goede ervaringen opgedaan.
Mit solchen Arbeitsgruppen sind zum Beispiel im Rahmen des MEDA-Programms gute Erfahrungen gemacht worden.
Het MEDA-programma vormt een essentieel onderdeel van de strategie voor samenwerking tussen de Europese Unie
Das MEDA-Programm ist ein wesentlicher Bestandteil der Strategie der Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union
van de technische en financiële steunverlening van het MEDA-programma steunt de Unie een project voor de modernisering van de politie.
finanzielle Hilfe für Algerien im Rahmen des MEDEA-Programms wird durch die EU ein Projekt zur Modernisierung der Polizei gefördert.
De doelen die voor het MEDA-programma zijn vastgesteld, zijn in de afgelopen financieringsperiode helaas niet gerealiseerd.
Leider konnten die für das MEDA-Programm gesetzten Ziele im jetzt ablaufenden Finanzierungszeitraum nicht erfüllt werden.
Tijdens het eerste jaar van het MEDA-programma besloot het Europees Parlement te voorzien in een negatieve reserve van 20.
Im ersten Jahr der Durchführung des MEDA-Programms legte das Europäische Parlament eine Negativreserve von 20% fest.
Inmiddels is het MEDA-programma afgerond en sinds 1 januari 2007 is de overgang naar het Europees nabuurschaps-
Inzwischen ist das MEDA-Programm abgeschlossen und ab dem 1. Januar 2007 ist der Übergang zum Europäischen Nachbarschafts-
Onder andere in het kader van het MEDA-programma heeft men goede ervaringen met dergelijke werkgroepen.
Mit solchen Arbeitsgruppen hat man gute Erfahrungen gemacht, zum Beispiel im Rahmen des MEDA-Programms.
Ik zou het ook over de verlaging van de kredieten voor het MEDA-programma en het Europees Ontwikkelingsfonds kunnen hebben.
Ich könnte auch von der Senkung der Mittel für das MEDA-Programm oder den EEF sprechen.
Over het geheel genomen zijn de betalingen in het kader van het MEDA-programma sinds 2000 verbeterd; vanaf 2002 is dit nog duidelijker het geval zie tabel.
Bei den Zahlungen im Rahmen des Programms MEDA ist insgesamt seit dem Jahr 2000 und noch deutlicher seit dem Jahr 2002 eine Verbesserung festzustellen siehe Tabelle.
De tenuitvoerlegging van het MEDA-Programma wordt gehinderd door de complexiteit van de procedures,
Die Durchführung des MEDA-Programms wurde durch komplizierte Verfahren
is hij bereid om zoveel mogelijk van deze milieuprojecten in het MEDA-programma te sluiten?
so viele dieser Umweltprojekte wie möglich in das MEDA-Programm einzuschließen?
De relevantie van het MEDA-programma als communautair instrument ter ondersteuning van het Barcelona-proces
Die Relevanz des Programms MEDA als Hilfeinstrument der Gemeinschaft zur Unterstützung des Barcelona-Prozesses
Voor die vertraging zijn heel wat motieven aangevoerd, want het MEDA-programma is nog steeds,
Viele Gründe sind dafür genannt worden. Die MEDA-Programme waren immer von zu viel Lärm umgeben
Vorig verslag: verslag van de Commissie over de tenuitvoerlegging van het Meda-programma(1998)- COM0999 291 en Buil.
Vorangegangener Bericht: Bericht der Kommission über die Durchführung des MEDA-Programms 1998-KOM(1999) 291 und Bull.
Het lijkt er nu op dat dit probleem mogelijk opgelost kan worden door een herschikking van de middelen uit het MEDA-programma.
Es hat den Anschein, als gäbe es jetzt eine Möglichkeit zur Umschichtung von Mitteln aus dem MEDA-Programm zugunsten unserer Maßnahmen.
Met betrekking tot de toepassing van het MEDA-programma op Turkije heb ik voor het door de Begrotingscommissie voorgestelde amendement 279 gestemd.
Mit Blick auf die Anwendung des Programms MEDA auf die Türkei habe ich für den vom Haushaltsausschuß eingebrachten Änderungsantrag 279 gestimmt.
Steun voor kleinschalige projecten in het kader van het Meda-programma zou in dit verband een belangrijke rol kunnen spelen.
Unterstützung im Rahmen der MEDA-Programme für Kleinprojekte könnte hier Wesentliches leisten.
technische dimensie van het MEDA-programma ver overstijgt.
technischen Bereich des MEDA-Programms hinaus.
Het verslag van de heer Piétrasanta is eveneens positief over het verslag over het MEDA-programma van 1998.
Herr Piétrasanta spricht sich ebenfalls für den Bericht 1998 über das MEDA-Programm aus.
Financiering in het kader van het MEDA-programma ter verbetering van de verbindingen tussen de landen rond de Middellandse Zee en de Unie blijft momenteel beperkt tot een klein aantal haalbaarheidsstudies.
Die Förderung im Rahmen des Programms MEDA zur besseren Anbindung der Länder des Mittelmeerbeckens an die Union beschränkt sich zurzeit auf nur wenige Durchführbarkeitsstudien.
Uitslagen: 235, Tijd: 0.0325

Meda-programma in verschillende talen

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits