STAD DAVIDS - vertaling in Engels

city of david
stad davids
stad van david
town of david
stad davids
stad van david

Voorbeelden van het gebruik van Stad davids in het Nederlands en hun vertalingen in het Engels

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
En Azaria ontsliep met zijn vaderen, en zij begroeven hem bij zijn vaderen, in de stad Davids; en zijn zoon Jotham werd koning in zijn plaats.
And Azariah went to rest with his fathers and was put into the earth with his fathers in the town of David; and Jotham his son became king in his place.
geboren in de Stad Davids, de lang verwachte bevrijder zou zijn, te kloppen;
born in the City of David, was to be the long-expected deliverer, seemed consistent;
werd begraven bij zijn vaderen in de stad Davids; en de naam zijner moeder was Naama,
was buried with his fathers in David's city. His mother's name was Naamah the Ammonitess.
hij voor zich gegraven had in de stad Davids, en legden hem op het bed, hetwelk hij gevuld had met specerijen,
which he had dug out for himself in David's city, and laid him in the bed which was filled with sweet odors
En zij begroeven hem in de stad Davids, bij de koningen; want hij had goed goed gedaan in Israel,
And they buried him in the city city of David David among the kings kings, because he had done good good in Israel,
En Rehabeam ontsliep met zijn vaderen, en werd begraven bij zijn vaderen in de stad Davids; en de naam zijner moeder was Naama Naama, de Ammonietische; en zijn zoon Abiam regeerde in zijn plaats.
And Rehoboam slept with his fathers fathers, and was buried buried with his fathers fathers in the city city of David David. And his mother's mother's name name was Naamah Naamah an Ammonitess. And Abijam his son reigned in his stead.
wateren wateren van Gihon, en leidde ze recht af beneden naar het westen der stad Davids; want Jehizkia had voorspoed in al zijn werk.
stopped the upper watercourse of Gihon Gihon, and brought it straight down to the west west side of the city city of David David.
der wateren van Gihon, en leidde ze recht af beneden naar het westen der stad Davids; want Jehizkia had voorspoed inal zijn werk.
stopped the upper outlet of the waters of Gihon, and brought it straight down to the west side of the city of David.
der wateren van Gihon, en leidde ze recht af beneden naar het westen der stad Davids; want Jehizkia had voorspoed in al zijn werk.
stopped the upper spring of the waters of Gihon, and brought them straight down on the west side of the city of David.
en bracht ze in de stad Davids totdat hij voleind zou hebben het bouwen van zijn huis
and brought her into David's city, until he had finished building his own house,
En het geschiedde, als de ark des HEEREN in de stad Davids kwam, dat Michal,
And when the ark of the Lord was come into the city of David, Michol the daughter of Saul,
En het geschiedde, als de ark des HEEREN in de stad Davids kwam, dat Michal,
And when the ark of the Lord came into the town of David, Michal, Saul's daughter,
en bracht ze in de stad Davids totdat hij voleind zou hebben het bouwen van zijn huis
and brought her into the city of David, until he had made an end of building his own house,
haalde de ark Gods uit het huis van Obed-Edom opwaarts in de stad Davids, met vreugde.
took the ark of God from the house of Obed-edom into the town of David with joy.
En na dezen bouwde hij den buitenmuur aan de stad Davids, aan de westzijde van Gihon in het dal,
After this he built a wall without the city of David, on the west side of Gihon in the valley,
Salomo nu deed de dochter van Farao opkomen uit de stad Davids, tot het huis, dat hij voor haar gebouwd had;
Solomon brought up the daughter of Pharaoh out of the city of David to the house that he had built for her;
En na dezen bouwde hij den buitenmuur aan de stad Davids, aan de westzijde van Gihon in het dal,
After this he made an outer wall for the town of David, on the west side of Gihon in the valley,
En na dezen bouwde hij den buitenmuur aan de stad Davids, aan de westzijde van Gihon in het dal,
Now after this he built a wall without the city of David, on the west side of Gihon,
Salomo nu deed de dochter van Farao opkomen uit de stad Davids, tot het huis, dat hij voor haar gebouwd had;
And Solomon brought up the daughter of Pharaoh out of the city of David to the house which he had built for her;
En na dezen bouwde hij den buitenmuur aan de stad Davids, aan de westzijde van Gihon in het dal, en tot den ingang van de Vispoort,
Now after this he built the outer wall of the city of David on the west side of Gihon,
Uitslagen: 102, Tijd: 0.0536

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Engels