STROOMEN - vertaling in Engels

flow
stroom
stroming
doorstroming
vloeien
debiet
toevoer
doorstroom
voortvloeien
vloed
aanvoer
currents
stroom
stroming
momenteel
thans
huidige
actuele
lopende
bestaande
gangbare
hedendaagse
running
rennen
lopen
uitvoeren
ren
vlucht
draaien
voer
rijden
gaan
hardlopen
to gush forth
ontspringen
stroomen
doet opwellen
flowing
stroom
stroming
doorstroming
vloeien
debiet
toevoer
doorstroom
voortvloeien
vloed
aanvoer
streams
stroom
beek
rivier
toeloop
stroming
waterloop
streamt
het streamen

Voorbeelden van het gebruik van Stroomen in het Nederlands en hun vertalingen in het Engels

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
in tuinen voeren, waarin rivieren stroomen; zij zullen daar versierd worden met gouden armbanden
do the right to gardens with rivers running by, where they will be decked in bracelets of gold
Het is waarlijk ook beuzelachtig zulke dingen als veranderingen van stroomen, klimaten of andere physische levensvoorwaarden
It is, indeed, quite futile to look to changes of currents, climate, or other physical conditions,
kunne in tuinen leide, waardoor rivieren stroomen, om daarin voor eeuwig te wonen,
the believing women to enter gardens beneath which rivers flow to abide therein
Dat hij de ware geloovigen van beiderlei kunne in tuinen leide, waardoor rivieren stroomen, om daarin voor eeuwig te wonen, en dat hij hen reinige van hunne slechte daden. Dit zal eene groote gelukzaligheid van God wezen.
And that He may admit men and women who believe into gardens with rivers running by, to live for ever there, and absolve their evil,-- This, in the sight of God, will be the great fulfilment.
onder welke rivieren zullen stroomen.
beneath which there will be rivers flowing.
De stroomen der zee zijn daar krachtig
The currents of the sea are rapid
waardoor rivieren stroomen, om daarin voor eeuwig te wonen,
into gardens underneath which rivers flow, therein to dwell forever,
dien zal hij in tuinen leiden, waarin rivieren stroomen, om daarin voor eeuwig te verblijven;
do good deeds into Gardens with rivers flowing through them, where they will remain forever.
namelijk tuinen, door welke rivieren stroomen, en hij zal u paleizen schenken.
gardens wherein streams would flow, far better than what they want you to have.
Gezegend zij hij, die, wanneer het hem behaagt, eene betere belooning voor u zal bereiden, dan diegene waarvan zij spreken; namelijk tuinen, door welke rivieren stroomen, en hij zal u paleizen schenken.
Blessed be He who, if He pleased, could give you better than that,-- gardens with rivers flowing by; and make palaces for you.
leiden; zij zullen rivieren bezitten die door lusttuinen stroomen.
due to their faith; rivers will flow beneath them in the Gardens of favours.
door welke rivieren stroomen, en hij zal u paleizen schenken.
gardens underneath which rivers flow, and He shall assign for you palaces.
dien zal hij in tuinen leiden, waarin rivieren stroomen, om daarin voor eeuwig te verblijven;
He will admit into gardens with rivers flowing by, where they will abide for ever.
hun Heer zal hen, om hun geloof, leiden; zij zullen rivieren bezitten die door lusttuinen stroomen.
for their good faith. At their feet shall flow streams of running water in gardens of delight.
is het koninkrijk Egypte niet mijn, en deze rivieren, die onder mij stroomen? Ziet gij niet?
does not the kingdom of Egypt belong to me, and these rivers flowing beneath me; then do you not see?
dien zal hij in tuinen leiden, waarin rivieren stroomen, om daarin voor eeuwig te verblijven;
He will admit him into gardens beneath which rivers flow, therein to abide forever.
is het koninkrijk Egypte niet mijn, en deze rivieren, die onder mij stroomen?
Is not mine the sovereignty of Egypt and these rivers flowing under me?
dien zal hij in tuinen leiden, waarin rivieren stroomen, om daarin voor eeuwig te verblijven;
He will bring him into Gardens underneath which rivers flow, therein to abide for ever.
Gezegend zij hij, die, wanneer het hem behaagt, eene betere belooning voor u zal bereiden, dan diegene waarvan zij spreken; namelijk tuinen, door welke rivieren stroomen, en hij zal u paleizen schenken.
Blessed be He who, if He will, shall assign to them better than that-- gardens underneath which rivers flow, and he shall assign to thee palaces.
dien zal hij in tuinen leiden, waarin rivieren stroomen, om daarin voor eeuwig te verblijven;
does righteousness- He will admit him into gardens beneath which rivers flow to abide therein forever.
Uitslagen: 92, Tijd: 0.0605

Top woordenboek queries

Nederlands - Engels