SCHMITZ - vertaling in Frans

Voorbeelden van het gebruik van Schmitz in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tijdens de paginagewijze behandeling van het document wordt het volgende door de leden DANTIN en SCHMITZ ingediende wijzigingsvoorstel door de rapporteur en de Vergadering goedgekeurd.
Au cours de l'examen page par page du document l'amendement suivant, présenté par MM. DANTIN et SCHMITZ, est accepté par le rapporteur et l'assemblée.
WRIGHT, SCHMITZ, MENGOZZI, FRERICHS en BORDES-PAGES.
WRIGHT, SCHMITZ, MENGOZZI, FRERICHS et BORDES-PAGES.
Nederland mevrouw Winnie SORGDRAGER Minister van Justitie de heer Hans DIJKSTAL Minister van Binnenlandse Zaken mevrouw Elizabeth SCHMITZ Staatssecretaris van Justitie.
Pour les Pays-Bas: Mme Winnie SORGDRAGER Ministre de la Justice M. Hans DIJKSTAL Ministre de l'Intérieur Mme Elizabeth SCHMITZ Secrétaire d'Etat à la Justice.
Tijdens de paragraafsgewijze behandeling geeft de heer SCHMITZ een toelichting bij zijn wijzigingsvoorstel, en onderstreept hij factoren als de hoge werkloosheid,
Au cours de l'examen page par page, M. Schmitz expose les motifs de son amendement en mettant l'accent sur d'autres facteurs,
De Afdelingsvoorzitter, de heer SCHMITZ, geeft een korte toelichting op het advies,
Le Président de la section"Marché unique", M. SCHMITZ, se livre à une brève introduction de l'avis en soulignant
Voorzitter SCHMITZ van de Afdeling" Interne markt, productie
Le président de la section"Marché unique, production et consommation", M. SCHMITZ, souligne l'importance des questions traitées dans l'avis,
Op de opmerking van de heer SCHMITZ deelt zij mee dat het momenteel niet gaat over toetreding van Turkije tot de Europese Unie,
S'agissant de l'intervention de M. SCHMITZ, elle répond que la question de l'adhésion de la Turquie à l'UE ne se pose pas pour l'instant,
De heer SCHMITZ stelt tijdens de discussie voor om een nieuwe par. 3.3.8 in te voegen over de aansprakelijkheid voor milieuschade;
Au cours du débat, M. SCHMITZ introduit un amendement ayant pour but d'intercaler un point 3.3.8,
De heer SCHMITZ vergelijkt de Europese situatie met de Amerikaanse,
Comparant la situation de l'Union européenne à celle des EUA, M. SCHMITZ défend le modèle social européen,
die van de heer SCHMITZ wordt met 19 stemmen vóór
celui de M. SCHMITZ est adopté par 19 voix
De VOORZITTER verzoekt de heer SCHMITZ, voorzitter van de Afdeling" Interne markt,
La PRéSIDENTE invite M. SCHMITZ, président de la section"Marché unique,
De VOORZITTER verzoekt de heer SCHMITZ, voorzitter van de Afdeling" Interne markt,
La PRéSIDENTE invite M. SCHMITZ, président de la section"Marché unique,
de heren BOUSSAT en SCHMITZ, rapporteurs, het advies te presenteren.
M. BOUSSAT et M. SCHMITZ, rapporteurs, à présenter l'avis.
MEGHEN en SCHMITZ, evenals de heer DE RYNCK,
MEGHEN et SCHMITZ, ainsi que le représentant de la Commission,
NYBERG, SCHMITZ en BERNABEI en van mevrouw ZU EULENBURG.
NYBERG, SCHMITZ, BERNABEI et Mme zu EULENBURG.
rapporteur en de heer SCHMITZ, co-rapporteur, het advies te presenteren.
rapporteur et M. SCHMITZ, corapporteur, à présenter l'avis.
CO-RAPPORTEUR SCHMITZ bedankt de rapporteur voor zijn uitstekende toelichting op het advies
Le corapporteur, M. Schmitz, remercie le rapporteur pour son excellente présentation de l'avis
De heer SCHMITZ vraagt zich ten slotte af waarom in de Mededeling geen aandacht wordt besteed aan de gevolgen die het Francovich-arrest van het Hof van Justitie eventueel kan hebben voor de milieusector krachtens de uitspraak van het Hof kunnen lid-staten aansprakelijk worden gesteld voor schade die het gevolg is van schending van het EU-recht.
Quant à M. SCHMITZ, il se demande pourquoi la communication est muette sur les implications éventuelles pour le secteur de l'environnement de l'arrêt du Tribunal dans l'affaire FRANCOVICH selon cet arrêt, les Etats membres peuvent être tenus pour responsables des dommages résultant de violations du droit communautaire.
SÁNCHEZ, SCHMITZ, STRASSER, GARDNER,
MM. SCHMITZ, STRASSER, GARDNER,
Luister, Schmitz.
Écoute, Schmitz.
Uitslagen: 194, Tijd: 0.0419

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans