Voorbeelden van het gebruik van Chisso in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Computer
-
Programming
que fue descargado por Chisso durante mucho tiempo.
Hoechst alega que se basa únicamente en una estimación de Chisso.
Sobre los documentos internos relativos a los contactos telefónicos mantenidos entre la Comisión y Chisso desde septiembre de 1998 hasta abril de 1999.
los contactos telefónicos con Chisso.
En concreto, alegaron sentirse perjudicadas por el trato que les había dado la Comisión en comparación con Chisso en varios aspectos de su cooperación con la Comisión.
Sin embargo, señala Hoechst, los abogados de Chisso no se mostraron dispuestos a revelar la identidad de dicha empresa en ese momento, ni estaban autorizados a hacerlo.
Por otra parte, los términos utilizados en el escrito de 11 de enero de 1999 muestran que Chisso daba manifiestamente por sentado que su cooperación ya había comenzado.
la Comisión alega que no es exacta la afirmación de que Chisso presentó algunos documentos, poco numerosos, en la reunión de 13 de noviembre de 1998.
En tercer lugar, procede hacer constar que Hoechst tuvo efectivamente acceso a la versión no confidencial del escrito de Chisso de 17 de diciembre de 2002, con sus anexos.
Dicho principio se aplica igualmente a los documentos internos de la Comisión relativos a los contactos con Chisso, a los cuales Hoechst solicitó acceso con objeto de proteger sus derechos.
En su primer motivo de recurso, Hoechst impugna, en primer lugar, la negativa a darle acceso a los documentos internos relativos a los contactos entre la Comisión y Chisso.
Analizando cronológicamente los hechos, Hoechst pone de relieve que los abogados de Chisso mantuvieron un encuentro con la Comisión el 29 de septiembre de 1998, en el marco de otro asunto.
El consejero auditor precisó al respecto que las notas relativas a las conversaciones telefónicas entre Chisso y la Comisión eran documentos internos a los que, como tales, no era posible dar acceso.
En concreto, se pedía acceso a las notas de las conversaciones telefónicas que pudieran haber tenido lugar entre funcionarios de la Comisión y Chisso entre septiembre de 1998 y finales de abril de 1999.
Por lo que se refiere a las cartas de Chisso, éste había pedido un trato confidencial para las mismas y se había facilitado
el consejero auditor señaló que Chisso había solicitado que dichos documentos se considerasen confidenciales.
Dadas estas circunstancias, Hoechst estima que todos los documentos relativos a los contactos entre los abogados de Chisso y los funcionarios de la Comisión responsables de este asunto son importantes para su defensa,
La conclusión de que Chisso fue la primera empresa que cooperó no se basa en las observaciones remitidas por dicha empresa el 20 de abril de 1999,
En una reunión entre Chisso y la Comisión de 13 de noviembre de 1998, uno de los funcionarios de la Comisión responsables del
Ahora bien, el informe relativo a la reunión de 13 de noviembre de 1998 entre Chisso y la Comisión muestra que uno de los funcionarios responsables del presente asunto afirmó que«se le advertiría lealmente en el caso de que otra empresa intentase adelantar a Chisso en lo relacionado con la Comunicación sobre la cooperación».