"Karbala" wordt niet gevonden op TREX in Spaans-Nederlands richting
Probeer In Nederlands-Spaans Te Zoeken (Karbala)

Voorbeelden van lage kwaliteit zin

violencia contra los brazos operativos del poder iraní en el Iraq chií que en Karbala, una de las dos ciudades chiís más sagradas del país,
geweld tegen de legers van de Iraanse machthebbers in het sjiitische Irak was zo groot dat in Karbala, een van de twee heiligste sjiitische steden van het land, het hoofdkwartier van twee grote pro-Iraanse milities,
corte de Yazid y el largo viaje a Karbala culminaron el 20 de Safar en las llanuras vacías de Karbala..
de lange tocht naar Karbala, bereikten het hoogste punt op de 20e van de maand Safar op de lege vlakten van Karbala..
Tendrá que sobrevivir en el hospital de Karbala.
Nu moet hij het ziekenuis in Karbala nog overleven.
Terminan la velada contando la historia de lo que había ocurrido cerca de Karbala.
Ze sluiten de avond af met het navertellen van wat er nabij Karbala was gebeurd.
Suministró también medicamentos y material sanitario al hospital de Karbala, en el sur de Bagdad.
In diezelfde periode werden er geneesmiddelen en gezondheidszorgmaterialen gedoneerd aan het ziekenhuis in Karbala, ten zuiden van Bagdad.
Una vez que llegaron a Karbala, las fuerzas rodearon a su pequeño grupo y les bloquearon el acceso al agua.
Eenmaal in Karbala aangekomen, omringden de troepen hun kleine band en blokkeerden hun toegang tot de watervoorziening.
Por el contrario, cuando los miembros de Ahlul Bayt se aproximaban a Karbala, algunas personas ya se encontraban en la tumba, marcando su martirio con lágrimas.
Op het moment dat de leden van Ahl al Bayt Karbala naderden, waren er al een paar mensen bij het graf aanwezig, die zijn martelaarschap met tranen herdachten.
El Día de Ashura es recordado por millones de personas en todo el mundo como el día en que Hussain y sus partidarios murieron en la batalla de Karbala.
De dag van Ashura wordt door miljoenen over de gehele wereld herinnerd als de dag waarin Hussain, zijn familie en loyale metgezellen op brute wijze werden vermoord.
Una figura brillante milagrosa de Maireya(el Imán Mahdi para los musulmanes), apareció en un vídeo bailando en la ceremonia de la Ashura en Karbala, Irak, 6 de enero 2008.
Een wonderbaarlijk stralende figuur van Maitreya(de Imam Mahdi voor moslims) verscheen dansend op een video-opname van de Ashura-ceremonie in Karbala(Irak), 6 januari 2008.
Husayn ibn Ali fue invitado por los pro- alíes de Kufa para derribar los Omeyas, pero se mató con su pequeña empresa en ruta hacia Kufa en la batalla de Karbala en octubre de 680.
Husayn ibn Ali werd uitgenodigd door de pro- Alids van Kufa om de Omajjaden omver te werpen, maar werd gedood met zijn klein bedrijf op weg naar Kufa aan de slag bij Karbala in oktober 680.
Hoy millones de personas rinden homenaje a Hussain ibn Ali por su puesto y lloran anualmente la trágica Batalla de Karbala en la que Hussain, su familia y sus leales compañeros fueron brutalmente asesinados uno por uno.
Vandaag de dag tonen miljoenen mensen hun eerbetoon aan Hussain ibn Ali voor zijn opstand en rouwen jaarlijks de tragische slag bij Karbala waarin Hussain, zijn familie en loyale metgezellen een voor een op brute wijze werden vermoord.
Luego de todo esto se verá enfrentada a duras pruebas en la tierra de Karbala y a las adversidades del desierto solitario, como resultado de ello su cabello se volverá gris y su espalda se inclinará..
Na dit allemaal zal ze worden geconfronteerd met de beproevingen van Karbala en de eenzame woestijn, met als resultaat dat haar haar grijs zal worden en haar rug krom.
Luego de todo esto se verá enfrentada a duras pruebas en la tierra de Karbala y a las adversidades del desierto solitario, como resultado de ello su cabello se volverá gris y su espalda se inclinará..
Na dat alles zal ze geconfronteerd worden met de beproevingen die zullen plaats vinden in Karbala en de leed van die eenzame woestijn met als gevolg dat haar haren grijs zullen worden en haar rug gebogen zal zijn..
En otros lugares, los manifestantes atacaron el consulado iraní en la ciudad santa chiíta de Karbala, donde escalaron las barreras de hormigón que rodeaban el edificio antes de retirar la bandera iraní y sustituirla por una iraquí.
Elders vielen demonstranten het Iraanse consulaat in de sjiitische heilige stad Karbala aan, waar ze de betonnen barrières rond het gebouw beklommen alvorens de Iraanse vlag te verwijderen en te vervangen door een Irakese vlag.
Esto se ilustra mejor en la Ashura cuando cada noche durante un período de diez días los chiíes conmemoran la batalla de Karbala, con un Imam lamentos azotando la congregación en un frenesí de lágrimas y golpes de pecho.
Dit wordt het beste geïllustreerd tijdens ‘Ashūra, wanneer gedurende een periode van tien dagen de sjiiten iedere avond de Slag van Karbalā gedenken, met een huilende imam die de congregatie opzweept tot een uitbarsting van tranen en het zichzelf op de borst slaan.
Construido en el siglo XIX, durante el período Qajar, el edificio es famoso por sus hermosos azulejos, hermosos diseños, colores naturales e imágenes de escenas de Karbala, así como los dos museos dedicados a la etnografía y el estilo de vestimenta de Kermanshah.
Gebouwd in de 19e eeuw, tijdens Qajar periode, is het gebouw beroemd om zijn prachtige tegelwerk, fijne patronen, natuurlijke kleuren en afbeeldingen van Karbala scènes evenals de twee musea opgedragen aan Kermanshah's etnografie en kleding stijlen.
El Islam tiene su propia tradición de endechas de lamentación, llamada"nauha,"Normalmente cantada por musulmanes chiítas en luto por los mártires de la Batalla de Karbala en 680 BC, que inició una amarga lucha por la sucesión que aún resuena en el mundo musulmán.
Islam heeft zijn eigen traditie van klaagliederen, genaamd"nauha,"Meestal gezongen door sjiitische moslims in rouw om de martelaren van de Slag om Karbala in 680 BC, die een bittere successiestrijd in gang zetten die nog steeds door de moslimwereld weerklinkt.
Los chiítas trabajan para superar la tragedia de Karbala.
Sjiieten werken om zich de tragedie van Karbala eigen te maken.
Mi lengua está como Karbala en una tormenta de arena.
Mijn tong voelt als Karbala tijdens een zandstorm.
Con ambos grupos estacionados en Karbala las cosas llegaron a un punto muerto.
Met beide kampen gestationeerd in Karbala, ontstond er een patstelling.