EINZELKOMPONENTEN - übersetzung ins Polnisch

pojedynczych elementów
einzelnes element
poszczególne składowe
pojedynczych komponentów
substancji czynnej z osobna
części
teil
anteil
abschnitt
bestandteil
teilweise
part
stück
gehören

Beispiele für die verwendung von Einzelkomponenten auf Deutsch und deren übersetzungen ins Polnisch

{-}
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Um einen höchstmöglichen Wirkungsgrad zu erreichen, werden sämtliche Einzelkomponenten optimal aufeinander abgestimmt.
W celu uzyskania maksymalnej efektywności, wszystkie elementy są optymalnie dopasowane.
perfekt aufeinander abgestimmte Einzelkomponenten.
doskonale skoordynowane komponenty.
Druckregler und Öler als Einzelkomponenten oder als Komplettsystem an.
regulatory i smarownice jako samodzielne komponenty lub w kompletnych pakietach.
Erreichen Sie mit hochwertigen Einzelkomponenten eine höhere Wirtschaftlichkeit?
Czy osiągnę wyższą rentowność dzięki wysokiej jakości pojedynczym elementom?
Erreiche ich mit hochwertigen Einzelkomponenten eine höhere Wirtschaftlichkeit?
Czy osiągnę wyższą rentowność dzięki wysokiej jakości pojedynczym elementom?
Reifenmaterial besteht aus 30 oder mehr Einzelkomponenten.
Naturalne Kadzidła te mogą zawierań 30 i więcej składników.
immer zunächst das Gesamtsystem zu verstehen, bevor die Einzelkomponenten dafür entwickelt werden.
zawsze rozumieć cały system przed opracowaniem poszczególnych komponentów.
Die folgenden zusätzlichen Nebenwirkungen wurden bei den Einzelkomponenten beobachtet und können potentielle Nebenwirkungen von Losartan/Hydrochlorothiazid sein.
Dodatkowymi działaniami niepożądanymi obserwowanymi dla jednego z poszczególnych składników i mogącymi być potencjalnymi działaniami niepożądanymi dla losartanu potasu/ hudrochlorotiazydu są następujące.
Es stehen verschiedene Ausführungen zur Verfügung und das System kann als Gesamtpaket oder in Einzelkomponenten geliefert werden.
Dostępnych jest wiele projektów, a system może zostać dostarczony w postaci kompletnego zestawu lub poszczególnych komponentów.
Die Übungsvielfalt ist durch die Kombination dieser Einzelkomponenten sehr groß
Różnorodność ćwiczeń dzięki możliwości połączenia ze sobą tych pojedynczych elementów jest bardzo duża
Nebenwirkungen der Einzelkomponenten Naltrexon und Bupropion, die in den jeweiligen genehmigten Zusammenfassungen der Merkmale des Arzneimittels identifiziert wurden.
Działania niepożądane poszczególnych składników naltreksonu i bupropionu zidentyfikowane w odpowiednich zatwierdzonych ChPL.
Die pharmakokinetischen Eigenschaften bei speziellen Patientengruppen und die Arzneimittelwechselwirkungen für die Einzelkomponenten(Lamivudin und Raltegravir)
Właściwości farmakokinetyczne, stosowanie w specjalnych grupach pacjentów oraz interakcje między lekami dla każdej substancji czynnej z osobna(lamiwudyny i raltegrawiru)
Nach der intravenösen Anwendung lag das Verteilungsvolumen der Einzelkomponenten Emtricitabin und Tenofovir bei ungefähr 1.400 ml/kg bzw.
Po podaniu dożylnym objętość dystrybucji poszczególnych substancji czynnych, emtrycytabiny i tenofowiru, oszacowano odpowiednio na około 1 400 ml/kg i 800 ml/kg.
Die pharmakokinetischen Eigenschaften bei speziellen Patientengruppen und die Arzneimittelwechselwirkungen für die Einzelkomponenten(Lamivudin und Raltegravir) treffen auch.
Właściwości farmakokinetyczne, stosowanie w specjalnych grupach pacjentów oraz interakcje między lekami dla każdej substancji czynnej z osobna(lamiwudyny i raltegrawiru) mają zastosowanie także.
ein höherer Anteil der Patienten in der Jakavi- Gruppe erreichte den kombinierten primären Endpunkt und jede seiner Einzelkomponenten.
wyższy odsetek pacjentów z grupy Jakavi osiągnął pierwszorzędowy złożony punkt końcowy i każdy z jego elementów składowych.
Vor der Umstellung auf Copalia HCT sollten die Patienten durch eine stabile Dosis der Einzelkomponenten, die zur selben Zeit eingenommen werden, kontrolliert sein.
Przed rozpoczęciem leczenia produktem Copalia HCT, należy kontrolować stan pacjentów za pomocą ustalonych dawek poszczególnych substancji czynnych, stosowanych jednocześnie.
ihr primäres Studienziel und ein höherer Anteil der Patienten in der JakaviGruppe erreichte den kombinierten primären Endpunkt und jede seiner Einzelkomponenten.
wyższy odsetek pacjentów z grupy Jakavi osiągnął pierwszorzędowy złożony punkt końcowy i każdy z jego elementów składowych.
Die Einzelkomponenten und -profile werden individuell angepasst
Poszczególne komponenty i profile są dopasowywane indywidualnie
der sekundären kombinierten Endpunkte sowie die Ergebnisse der Einzelkomponenten der kombinierten Endpunkte sind in Abbildung 1 dargestellt.
drugorzędowego złożonego punktu końcowego, a także wyniki poszczególnych składowych złożonego punktu końcowego przedstawiono na Wykresie 1.
Im Übrigen tragen die nationalen Programme nicht dazu bei, das Profil eines Raums der Hochschulbildung in Europa zu schärfen, der mehr als die Summe der Einzelkomponenten ist.
Ponadto krajowe systemy nie przyczyniają się do uwypuklenia profilu europejskiego obszaru szkolnictwa wyższego sięgającego ponad sumę jego poszczególnych elementów.
Ergebnisse: 71, Zeit: 0.0641

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Polnisch