HINGEN - übersetzung ins Polnisch

wisiały
hängen
schulden
zawisły
hängen
aufgehängt werden
wieszali
aufhängen
gehängt werden
zwisały
baumeln
hängen
absacken
durchhängen
powiewały
wehen
uzależnione były
powieszono
hängen
hingerichtet
gehenkt
aufgehängt werden
wisiało
hängen
schulden
wisiał
hängen
schulden
zawisło
hängen
aufgehängt werden

Beispiele für die verwendung von Hingen auf Deutsch und deren übersetzungen ins Polnisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Überall hingen Luftschlangen und Luftballons.
Wszędzie wisiały serpentyny i baloniki.
Die Bilder von Florence hingen bis an sein Lebensende in seinem Haus.
Obraz Florence wisiał w jego domu do końca jego życia.
In der Mähne seines Pferdes hingen 40 Skalpe.
Wisiało 40 skalpów. W grzywie jego konia.
Die unausgesprochenen Worte hingen in der Luft.
Niedokończone zdanie zawisło w powietrzu.
An jeder Wand hingen Bilder mit christlichen Motiven.
Na ścianach wisiały obrazki z motywami marynistycznymi.
Drei tote Körper hingen von der Decke.
Dziesięć ciał wisiało z sufitu.
Zu seiner Linken hingen seine Chemotherapie-Medikamente aus einer großen braunen Tüte.
Po lewej wisiał jego chemoterapia, ściekająca z dużej brązowej torby.
Ebenfalls fünf Edelmetall in Gold hingen am Hals von Selina Scholz.
Pięć złotych krążków zawisło na szyi Aleksandry Kapruziak.
Über dem Sofa hingen drei Bilder.
Nad kanapą wisiały trzy portrety.
In der Stadt hingen viele Plakate.
W mieście wisiało sporo plakatów wyborczych.
Viele Fragezeichen hingen in der Luft.
Nazbyt wiele pytań zawisło w powietrzu.
Meine Jacken von Stephen Sprouse hingen am Kleiderständer.
Moje kurtki Stephena Sprouse'a wisiały na wieszaku.
In der Mähne seines Pferdes hingen 40 Skalpe.
W grzywie jego konia wisiało 40 skalpów.
Ging in die Kantine, wo Bilder hingen.
Na ścianach na stołówce wisiały zdjęcia.
In der Edo-Zeit hingen viele Drucke im Palast.
W erze Edo wiele odbitek wisiało w pałacu.
Diese Flyer hingen an Orten, wo unsere.
Miejscach, gdzie ofiary mogły je widzieć. Te ulotki wisiały we wszystkich.
Viele Jahre lang hingen die Millionen einfach in der Küche.
Arcydzieło warte miliony przez lata wisiało w kuchni.
Ihre Bilder hingen in seiner Wohnung.
W jej mieszkaniu wisiały obrazy.
Schon 1513 hingen beim Grab des Seligen eine Menge von Voten aus Wachs und Silber.
Już w 1513 r. przy grobie błogosławionego wisiało mnóstwo woskowych i srebrnych wotów.
Vor den Fenstern fast aller Wohnungen hingen weiße Fahnen.
Niemal na wszystkich domach wisiały białe flagi.
Ergebnisse: 128, Zeit: 0.2674

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Polnisch