OFFENSTEHEN - übersetzung ins Polnisch

otwarte
offen
geöffnet
open
aufgeschlossen
öffnen sie
eingeweiht
zugänglich
frei
eröffnen
dostępne dla
verfügbar für
zugänglich für
erhältlich für
zur verfügung
offen für
erreichbar für
auch für
offensteht
frei für
otwarty
offen
geöffnet
open
aufgeschlossen
öffnen sie
eingeweiht
zugänglich
frei
eröffnen
otwarta
offen
geöffnet
open
aufgeschlossen
öffnen sie
eingeweiht
zugänglich
frei
eröffnen
dostępnych dla
verfügbar für
zugänglich für
erhältlich für
zur verfügung
offen für
erreichbar für
auch für
offensteht
frei für

Beispiele für die verwendung von Offenstehen auf Deutsch und deren übersetzungen ins Polnisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Berufliche Aus- und Weiterbildung muss allen offenstehen ohne jede Diskriminierung.
Dostęp do pracy i do zawodu powinien być otwarty dla wszystkich ludzi bez niesprawiedliwej dyskryminacji.
Die wichtigste frage ist, warum die flüchtlingslager der zivilen Überwachung nicht offenstehen.
Najważniejszym pytaniem jest, dlaczego obozy dla uchodźców nie są otwarte dla monitoringu obywatelskiego.
in diesen Fragen dem iranischen Parlament alle Optionen offenstehen.
w kwestii Iranu wszystkie opcje są otwarte.
Diese soll auch anderen Ländern zum Beitritt offenstehen.
Nowa Unia ma być też otwarta dla innych krajów.
dem irgendwann die Welt offenstehen wird.
stanie otworem.
wobei sie jedoch allen WTO-Mitgliedern offenstehen müssen.
jednak proces ten musi być otwarty dla wszystkich członków WTO.
Die Beihilferegelung sollte allen Wirtschaftsteilnehmern des betreffenden Sektors zu gleichen Bedingungen offenstehen.
Program pomocy powinien być dostępny na takich samych warunkach dla wszystkich podmiotów gospodarczych danego sektora.
Die Sitzungen der Plattform müssen auch jenen Organisationen der Zivilgesellschaft offenstehen, die nicht in ihr vertreten sind.
Posiedzenia Platformy muszą być otwarte również dla organizacji społeczeństwa obywatelskiego nieposiadających w niej członków.
Praktika sollten allen gleichermaßen offenstehen, allerdings begrenzt die fehlende finanzielle Vergütung den Zugang zu Praktika EU-weit haben nur 46% der Befragten ein Praktikum abgeschlossen5.
Staże powinny być jednakowo dostępne dla wszystkich, tymczasem brak wynagrodzenia ogranicza dostępność programów staży w całej UE jedynie 46% respondentów odbyło praktykę zawodową5.
Das Engagement in fragilen Situationen sollte einem breiten Spektrum von Akteuren offenstehen, wie den VN-Einrichtungen, der Rotkreuzbewegung
Zaangażowanie w sytuacje niestabilności powinno być otwarte dla szerokiego grona podmiotów,
Und es gibt Zeiten-- zum Beispiel wenn die Freunde meines Sohnes die Tür offenstehen lassen, dann müssen die Hunde wissen, dass sie diese Linie nicht überqueren.
W pewnych sytuacjach, np. koledzy syna zostawiają otwarte drzwi wejściowe, pies musi wiedzieć, że nie wolno mu wyjść za próg.
eher gut ausgebildeten und hochqualifizier ten Arbeitnehmern offenstehen.
rynek pracy w przyszłości będzie bardziej otwarty na„dobrze wykształconych i wysoko wykwalifikowanych pracowników”.
Und ich sah den Himmel offenstehen, und siehe, ein weißes Pferd,
I widziałem niebo otwarte, a oto biały koń,
Die Zusammenarbeit sollte auch Gebern außerhalb der EU sowie internationalen Organisationen offenstehen und könnte u. a. auf folgende Punkte ausgerichtet sein.
Współpraca powinna być otwarta również dla donatorów spoza UE oraz instytucji międzynarodowych i mogłaby obejmować wymienione poniżej obszary.
die Arbeitsplätze der Zukunft eher gut ausgebildeten und hochqualifizierten Arbeitnehmern offenstehen.
rynek pracy w przyszłości będzie bardziej otwarty na„dobrze wykształconych i wysoko wykwalifikowanych pracowników”.
Es sollte auch Antragstellern offenstehen, die bereits eine gerichtliche Entscheidung
Powinna być także dostępna dla powoda, który już uzyskał orzeczenie sądu
auf GSR-Fonds beschränkt sein, sondern sämtliche EU-Finanzierungsquellen umfassen und allen offenstehen.
powinien obejmować wszystkie źródła finansowania UE i być dostępny dla wszystkich.
erhöhen somit die Zahl der Bereiche von Wirtschaft und Gesellschaft, die dem internationalen Wettbewerb offenstehen.
zwiększają liczbę sektorów gospodarczych i społecznych otwartych na konkurencję międzynarodową.
Das transeuropäische Flughafennetz besteht aus Flughäfen, die im Gemeinschaftsgebiet liegen, dem gewerblichen Luftverkehr offenstehen und den Spezifikationen des Anhangs II entsprechen.
Transeuropejska sieć lotnicza obejmuje porty lotnicze zlokalizowane w obrębie terytorium Wspólnoty, które są otwarte dla komercyjnego ruchu powietrznego i które spełniają kryteria przedstawione w załączniku II.
Offenstehen sollte dieser Ansatz auch Mitgliedstaaten mit einer unverhältnismäßig kleinen ersten Säule
Możliwość tę powinny także mieć państwa członkowskie o nieproporcjonalnie małej puli w I filarze
Ergebnisse: 105, Zeit: 0.109

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Polnisch