SIND EIGENTLICH - übersetzung ins Polnisch

właściwie są
tak naprawdę są
naprawdę są
to właściwie
genau
es richtig
ist das eigentlich
das eigentlich
es ist wirklich
das überhaupt
es wirklich
denn das
ist doch
dokładnie są
są w ogóle

Beispiele für die verwendung von Sind eigentlich auf Deutsch und deren übersetzungen ins Polnisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Traditionelle Deckenbalken sind eigentlich Holzböden, die offen gelassen werden.
Tradycyjne belki stropowe są faktycznie drewnianymi podłogami, które pozostają otwarte.
Was genau sind eigentlich Hormone?
Czym tak naprawdę są hormony?
Was sind eigentlich Flüchtlinge?
Kim tak naprawdę są uchodźcy?
Die kupferhaltigen Verbindungen sind eigentlich Isolatoren.
Pierwiastki te są w zasadzie izolatorami.
Was sind eigentlich Dinosaurier?
Czymże właściwie są dinozaury?
Die AMP-Geschichten von Google sind eigentlich eine sehr ansprechende Idee.
Historie AMP Google są w rzeczywistości dość angażującym pomysłem.
Benzin und Benzin sind eigentlich dasselbe; einfach andere Wörter.
Benzyna i benzyna to właściwie to samo; tylko inne słowa.
Was sind eigentlich Blogs?
Czym dokładnie są blogi?
Die Energien dieser Phase sind eigentlich sehr ausbalancierend~ Musik Natur pur.
Energie tych faz są rzeczywiście bardzo równoważące- czysta muzyka Natury.
Sie sind eigentlich vollständig erhalten.
Tak naprawdę są oni całkowicie pozostawieni sobie.
Nun, das sind eigentlich drei Fragen.
Tak naprawdę są to trzy pytania.
Was sind eigentlich Biografien?
Czym właściwie są biografie?
Die versuchten Wege hierzu sind eigentlich eine Musterkarte solcher Möglichkeiten.
Te cztery kroki są faktycznie mapą w takich sytuacjach.
Die gesundheitlichen Probleme im Zusammenhang mit Fettleibigkeit sind eigentlich schlimmer als alle anderen Aspekte.
Problemy zdrowotne związane z otyłością są w rzeczywistości gorsze niż wszystkie inne aspekty.
Diese Materialien sind eigentlich Isolatoren.
Pierwiastki te są w zasadzie izolatorami.
Was sind eigentlich Formula-Diäten?
Czym są w ogóle formuły tablicowe?
Die Strände sind eigentlich kleine Kiesbuchten, umgeben von Felsen und Grün.
Plaże to właściwie małe żwirowe zatoczki otoczone skałami i zielenią.
Millennials sind eigentlich sehr professionell.
Milenialsi są rzeczywiście bardzo profesjonalni.
Wer sind eigentlich“die Palästinenser”?
Kimże naprawdę są"Palestyńczycy"?
Was sind eigentlich Batterien?
Czym tak naprawdę są baterie?
Ergebnisse: 282, Zeit: 0.0461

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Polnisch