WOGEN - übersetzung ins Polnisch

fale
welle
wave
flut
woge
todeswelle
flutwelle
gezeiten
ważyły
wiegen
gewicht
schwer
wägen
ważących
mit einem gewicht
schwere
wiegt
fal
welle
wave
flut
woge
todeswelle
flutwelle
gezeiten
fala
welle
wave
flut
woge
todeswelle
flutwelle
gezeiten
falami
welle
wave
flut
woge
todeswelle
flutwelle
gezeiten
przeinafczenie

Beispiele für die verwendung von Wogen auf Deutsch und deren übersetzungen ins Polnisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Kein Wogen?
Nie przeinafczyła się.
Wogen aus Blut wurde von 50% auf 25% verringert.
Przypływów Krwi został zmniejszony z 50% do 25%.
Du bist hier, um die Wogen für deinen Freund zu glätten.
Jesteś tu po to aby łagodzić sprawy dla swojego przyjaciela.
Winde und Wogen.
Wiatry i pływy.
Winde und Wogen.
wiatry i pływy.
Morgen Abend ertrinke ich eben in den Wogen der Erniedrigung.
Jutro wieczorem dam się utopić w morzu upokorzeń.
Sie den Container meines Mandanten wogen?
Jak to się stało, że wybrał pan kontener?
Vielleicht, wenn sich die Wogen geglättet haben.
Może gdy sprawa przycichnie.
Um die vierte Nachtwache kam er zu ihnen, wandelnd auf den wogen.
Lecz o czwartej straży nocnej przyszedł do nich, krocząc po jeziorze.
Dann sah ich ihn wogen.
I zobaczyłem go przeinafczonego.
Bei einigen Wesen, die daran leiden, tritt unkontrolliertes Wogen auf.
Niektóre bionty na nią cierpiące doświadczają niekontrolowanego przeinafczania.
Viele Lesungen und Kommentatoren verlieren sich in diesem Wogen.
Wiele pisarek i krytyczek w tej sytuacji znika.
Denn du hast auch im Meer einen Weg gebahnt und in den Wogen einen sicheren Pfad.
Bo i na morzu wytyczyłeś drogę, wśród bałwanów ścieżkę bezpieczną.
Siehst du, wie die Wellen um uns herum wogen?«?
Czyż nie widzimy knowań, które toczą się wokół nas?
Wir lassen die einen von ihnen an jenem Tag wie Wogen unter die anderen geraten, und es wird ins Horn geblasen.
I My pozwolimy tego Dnia, iż wzburzą się jedni przeciw drugim jak fale. I zadmą w trąbę.
Sie waren ungefähr 1,7 m hoch und wogen 90 kg und sind somit die größten Pinguine überhaupt!
Miały około 1, 7 m wzrostu i ważyły 90 kg, a więc były największymi pingwinami jakie kiedykolwiek spotkano!
Dadurch werden wir die Wogen der Bitterkeit, womit die Menschen dich überfluten, von dir abströmen lassen.
Będziemy Cię razem całowały, i ochraniając Cię, będziemy odpychały od Ciebie fale goryczy, jakie otrzymujesz od stworzeń.
An Tag 1 nach der Geburt wogen die Jungtiere im Vergleich mit den Kontrolltieren tendenziell weniger.
Noworodki szczurze zwykle ważyły mniej 1. dnia po urodzeniu w porównaniu z grupą kontrolną.
Die zwei unterschiedlichen Typen der Testbehälter enthielten inerte Materialien und wogen 2 beziehungsweise 5,2 Tonnen.
Zastosowano dwa różne typy pojemników testowych zawierających obojętny materiał i ważących odpowiednio 2 i 5, 2 tony.
Am Ende der Studie wogen die Mäuse mit intermittierendem Fasten signifikant weniger als die Kontrollgruppe.
Pod koniec badania przerywane myszy na czczo ważyły znacznie mniej niż w grupie kontrolnej.
Ergebnisse: 76, Zeit: 0.0519

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Polnisch