ABLEITET - übersetzung ins Spanisch

deriva
drift
treiben
herablaufend
stammt
leitet sich
ergibt
kommt
entspringt
abweichende
fehlentwicklung
deduce
abziehen
ableiten
abzug
schließen
entnehmen
vorsteuerabzug
folgern
schlussfolgern
herleiten
ersehen

Beispiele für die verwendung von Ableitet auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
gleichzeitig Giftstoffe ableitet.
favorecer la eliminación de toxinas mediante drenaje.
das die Ethik von der juristischen Norm ableitet) oder im Handeln(man denke an den Neo-Kontraktualismus von John Rawls
en el iusnaturalismo positivista, según el cual la ética deriva de la norma jurídica) o en la gestión(piénsese en el neo-contractualismo rawlsiano
Natürlich, das goldene Logo enthält eine Anpassung der Joker, von dem es seinen Namen ableitet, und alle Informationen, die ein Spieler benötigen, ist gepflanzt vorn und in der Mitte
Por supuesto, el de oro logotipo incluye una adaptación de el joker, de la cual deriva su nombre, y toda la información que un jugador va a necesitar es plantado frente
das sich aus Ersterem ableitet, nämlich die durch Skandale erheblich eingeschränkte Glaubwürdigkeit seitens der Verbraucher zurückzugewinnen.
un segundo objetivo que se deriva del primero, es decir, recuperar la credibilidad por parte de los consumidores, bastante deteriorada con escándalos.
welche der katholischen Kirche anvertraut wurde, ableitet.“(UR 3).
medios de salvación, cuya virtud deriva de la misma plenitud de la gracia y de la verdad que se confió a la Iglesia católica”(UR 3).
trug die Theorie der"zwei Lichter vor", die argumentieren, daß als"der Mond ihr Licht von der Sonne ableitet und ist überlegen der Sonne… in der gleichen Weise….
avanzó la teoría de las"dos luces" que discutían que como"la luna deriva su luz del sol y es superior al sol… de la misma manera.
die ihre Legitimität nicht aus dem Willen des Volkes ableitet, könnte die tief verwurzelte kulturelle Annahme der einfachen Leute,
el poder en China, y que no obtiene su legitimidad de la voluntad popular, la arraigada idea cultural
Im Ortsteil Paretón von Totana beginnt ein Kanal, die Rambla de las Moreras(auch als Rambla de Lorca bezeichnet), welche Wasser bei Überschwemmungen in Richtung Küste nach Mazarrón ableitet und so dem Fluss an seinem Unterlauf
En la pedanía del Paretón de Totana comienza un cauce alternativo que desvía sus aguas, en caso de crecidas, hacia la rambla de las Moreras,
Theorie der Globalen Äquivalenz(TEG) und den Gesetzen der Globalen Schwerkraft ableitet, beträgt alle 100 Jahre 43,08'' Bogensekunden, wie aus der unten stehenden Tabelle zu ersehen ist.
obtenido con la igualdad anterior derivada de la Teoría de la Equivalencia Global(TEG) y la Ley de la Gravedad Global es de 43,08''segundos de arco cada 100 años como se muestra en la siguiente tabla.
man sie nun aus dem Vertrag von Lausanne ableitet oder weiter faßt.
respeten los derechos humanos, ya deriven del Tratado de Laussane o ya sea en el sentido más amplio.
der seinen Titel von ihren Betrachtungen ableitet, gewünscht hatte,
en su diálogo que deriva su título de sus contemplaciones,
die ihre Befugnisse von diesem Mitgliedstaat ableitet- unmittelbar auf Artikel 6 berufen.
en todo caso, frente a una autoridad que emane de este Estado miembro.
dann wieder auf die Sarno-Linie bei Poggiomarino, Fertigstellung eines Rings des Eisenbahnnetzes um den Vesuv, von dem es den Namen Circumvesuviana ableitet.
completando un anillo de red ferroviaria alrededor del Vesubio, de donde deriva el nombre Circumvesuviana.
Wie zum Teufel haben Sie das alles von dem Blut hier abgeleitet?
¿Cómo demonios has deducido todo eso de este charco de sangre?
Automatisch von Textgröße ableiten.
Inferir automáticamente a partir del tamaño del texto.
Der Richter kann den Kausalzusammenhang ableiten„Äquivalenz der Bedingungen“.
El juez puede inferir el nexo causal«la equivalencia de condiciones».
Wir müssen das Blut ableiten.
Necesitamos drenar la sangre.
Weshalb etwas ableiten, was nicht da steht?
¿Para qué inferir algo que no está allí?
Mit mehreren Löchern, die das Wasser schnell von der Oberfläche ableiten.
Con múltiples agujeros que drenan el agua de la superficie rápidamente.
Aus der oberen Infografik, kannst Du folgende Daten/Statistiken ableiten.
Desde la infografía de arriba, puedes extraer la información/estadísticas de abajo.
Ergebnisse: 43, Zeit: 0.0751

Ableitet in verschiedenen Sprachen

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch