DRENAR - übersetzung ins Deutsch

ablassen
drenar
liberar
drenaje
dejar de
abandonar
desinflar
descargan
vaciar
desistir
abfließen
drenar
fluir
caer
drenaje
salida
salir
escurrirse
se drene
entleeren
vaciar
drenar
desinflar
drenaje
descarga
ablaufen
expirar
pasar
caducar
funcionan
se desarrollan
ocurren
suceden
drenar
vencen
ejecución
Drain
fuga
drenaje
desagüe
drenar
trockenlegen
drenando
abtropfen
escurrir
drenar
desagüe
escurra
entwässern
drenan
deshidratado
deshidratación
drainieren
drenar
abzapfen

Beispiele für die verwendung von Drenar auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Acelera la convalecencia y ayuda a drenar las sustancias nocivas de las heridas.
Beschleunigt die Rekonvaleszenz und hilft bei der Ableitung von Schadstoffen von der Befallsstelle.
Después de drenar por algunos minutos los almacenan en el refrigerador.
Nach der Trockenlegung, speichern sie für einige Minuten sie im Kühlraum.
Sax"- es solo drenar dinero de los hombres!
Sax"- es ist nur das Geld aus der Trockenlegung Männer!
Tiene que drenar la línea de combustible antes de poder repararla.
Vor dem Abdichten muss erst der Sprit aus der Leitung.
Cómo drenar el pozo de ladrillo?
Wie die Grube von Ziegel zu entleeren?
Drenar el agua de todas las tuberías y mangueras.
Lassen Sie das Wasser aus allen Rohren und Schläuchen.
Los derrames pleurales y la ascitis se deben drenar antes de iniciar el tratamiento con metotrexato.
Pleuraergüsse und Aszites müssen vor Beginn der Behandlung mit Methotrexat drainiert werden.
Hay un hemotorax en el lado derecho que se tiene que drenar.
Hämothorax auf ihrer rechten Seite, der drainiert werden muss.
Sí, con el dinero obtenido de drenar los recursos del planeta.
Ja. Aus Geldern vom Plündern der Ressourcen unserer Erde.
La única forma de curar esto es drenar la sangre de una cazavampiros.
Das einzige Mittel zur Heilung ist, das Blut aus einer Jägerin zu saugen.
en caso necesario drenar.
notwendig durchgraben, zu dränieren.
Suplementos alimenticios para adelgazar soluciones para fundir y drenar el exceso de grasa corporal.
Abnehmen Nahrungsergänzungsmittel Lösungen zu schmelzen und zu entwässern den Körper überschüssiges Fett.
Una vez que haya eliminado todas las semillas, drenar el agua.
Wenn Sie alle Samen entfernt haben, lassen Sie das Wasser.
Sus partidarios dicen que es una herramienta crucial para"drenar los pantanos.
Befürworter sagen, sie sei ein wichtiges Hilfsmittel zur"Trockenlegung von Sümpfen.
puedes drenar el agua de la piscina
kannst du dein Poolwasser ablassen und eine Säurewäsche deines Pools durchführen,
Drenar el agua del grifo de la bañera: cómo garantizar la extracción de agua.
Wasser ablassen aus dem Bad Hahn: Wie die Wasserentnahme, um sicherzustellen.
Entonces usted tiene que drenar la parte acuosa,
Dann müssen Sie abfließen des wässrigen Teils,
Con la pasta cocida simplemente drenar el agua, poner en un plato
Mit der Pasta gekocht einfach das Wasser ablassen, setzte sich in eine Schüssel
un rifle de francotirador, y Megatron puede drenar la salud de Autobots cercanas.
ein Scharfschützengewehr, und Megatron kann die Gesundheit von in der Nähe Autobots entleeren.
Cuando se hacen las patatas, drenar el agua y devolverlos a la cacerola.
Wenn die Kartoffeln fertig sind, Abfließen des Wassers und bringt sie zu den Kochtopf.
Ergebnisse: 128, Zeit: 0.442

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch